عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ لاَ يَعُودُ.
عَنْ سُفْيَان، عَنْ يَزِيدَ، نَحْوَ حَدِيثِ شَرِيكٍ، لَمْ يَقُلْ: ثُمَّ لاَ يَعُودُ. قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ لَنَا بِالْكُوفَةِ بَعْدُ، ثُمَّ لاَ يَعُودُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هُشَيْمٌ وَخَالِدٌ وَابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ، لَمْ يَذْكُرُوا: ثُمَّ لاَ يَعُودُ.
Аль-Бара [ибн ‘Азиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, открывая молитву, поднимал руки почти до ушей, а потом уже не делал этого.
Суфьян [ибн ‘Уяйна] утверждал, что Язид пересказывал им нечто похожее на хадис Шарика, не упоминая слова: «А потом уже не делал этого». Суфьян сказал: «А потом в Куфе он уже упоминал слова «...а потом уже не делал этого». Абу Дауд сказал: «Этот хадис передали Хушайм, Халид и Ибн Идрис от Язида без упоминания слов: “…а потом уже не делал этого”».