عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعاً، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعاً، فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ. قَالَ مَالِكٌ: أُرَى ذَلِكَ كَانَ فِي مَطَرٍ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ نَحْوَهُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ
وَرَوَاهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا إِلَى تَبُوكَ.
وَرَوَاهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا إِلَى تَبُوكَ.
‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказывает, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, соединял полуденную молитву (зухр) с послеполуденной (‘аср), и закатную молитву (магриб) с вечерней (‘иша) не только когда ему угрожала опасность* или он был в пути**. Малик сказал: «Вероятнее всего, он поступал так во время дождя»***. Абу Давуд сказал: «И Хаммад ибн Саляма передал нечто подобное от Абу аз-Зубайра».
Курра ибн Халид передаёт, что Абу аз-Зубайр сказал: «Это касалось посланцев, которых мы отправили в Табук». [Муслим, № 705; Тирмизи, № 187]