عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لأَبِيعَ عَقَاراً كَانَ لِي بِهَا، فَأَشْتَرِيَ بِهِ السِّلاَحَ وَأَغْزُوَ، فَلَقِيتُ نَفَراً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: قَدْ أَرَادَ نَفَرٌ مِنَّا سِتَّةٌ أَنْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ وِتْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَدُلُّكَ عَلَى أَعْلَمِ النَّاسِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَأْتِ عَائِشَةَ فَأَتَيْتُهَا فَاسْتَتْبَعْتُ حَكِيمَ بْنَ أَفْلَحَ فَأَبَى، فَنَاشَدْتُهُ فَانْطَلَقَ مَعِي، فَاسْتَأْذَنَّا عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: حَكِيمُ بْنُ أَفْلَحَ، قَالَتْ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَتْ: هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ الَّذِي قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَتْ: نِعْمَ الْمَرْءُ كَانَ عَامِراً. قَالَ: قُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، حَدِّثِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ فَإِنَّ خُلُقَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ الْقُرْآنَ. قَالَ: قُلْتُ: حَدِّثِينِي عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ، قَالَتْ: أَلَسْتَ تَقْرَأُ ( يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ )؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَتْ: فَإِنَّ أَوَّلَ هَذِهِ السُّورَةِ نَزَلَتْ، فَقَامَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ، وَحُبِسَ خَاتِمَتُهَا فِي السَّمَاءِ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْراً، ثُمَّ نَزَلَ آخِرُهَا، فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعاً بَعْدَ فَرِيضَةٍ. قَالَ: قُلْتُ: حَدِّثِينِي عَنْ وِتْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَتْ: كَانَ يُوتِرُ بِثَمَانِي رَكَعَاتٍ، لاَ يَجْلِسُ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَةً أُخْرَى، لاَ يَجْلِسُ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ وَالتَّاسِعَةِ، وَلاَ يُسَلِّمُ إِلاَّ فِي التَّاسِعَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَيَّ، فَلَمَّا أَسَنَّ وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ، لَمْ يَجْلِسْ إِلاَّ فِي السَّادِسَةِ وَالسَّابِعَةِ، وَلَمْ يُسَلِّمْ إِلاَّ فِي السَّابِعَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتِلْكَ هِيَ تِسْعُ رَكَعَاتٍ يَا بُنَيَّ، وَلَمْ يَقُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً يُتِمُّهَا إِلَى الصَّبَاحِ، وَلَمْ يَقْرَأ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ قَطُّ، وَلَمْ يَصُمْ شَهْراً يُتِمُّهُ غَيْرَ رَمَضَانَ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلاَةً دَاوَمَ عَلَيْهَا، وَكَانَ إِذَا غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ مِنَ اللَّيْلِ بِنَوْمٍ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً. قَالَ: فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَحَدَّثْتُهُ. فَقَالَ: هَذَا وَاللَّهِ هُوَ الْحَدِيثُ، وَلَوْ كُنْتُ أُكَلِّمُهَا لأَتَيْتُهَا حَتَّى أُشَافِهَهَا بِهِ مُشَافَهَةً. قَالَ: قُلْتُ: لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ لاَ تُكَلِّمُهَا مَا حَدَّثْتُكَ.
عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ قَالَ: يُصَلِّي ثَمَانِي رَكَعَاتٍ، لاَ يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلاَّ عِنْدَ الثَّامِنَةِ، فَيَجْلِسُ فَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ يَدْعُو، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيماً يُسْمِعُنَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَةً، فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَيَّ، فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ، بِمَعْنَاهُ إِلَى: مُشَافَهَةً.
عَنْ سَعِيد بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: يُسَلِّمُ تَسْلِيماً يُسْمِعُنَا، كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ.
عَنْ سَعِيدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ، بِنَحْوِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: وَيُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يُسْمِعُنَا.
Са‘д ибн Хишам, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я дал развод жене и прибыл в Медину, чтобы продать участок земли, купить на вырученные деньги оружие и участвовать в военных походах. Я встретил несколько человек из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и они сказали: “Когда шестеро из нас захотели поступить так же, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил им делать это и сказал: ‹В Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, — прекрасный пример для вас›. Потом я пришёл к Ибн ‘Аббасу и задал ему вопрос о том, как совершал витр Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Ибн ‘Аббас сказал: “Не указать ли тебе на того, кто лучше всех людей на земле знает о витре Пророка, мир ему и благословение Аллаха? Это ‘Аиша, так пойди же к ней”. После этого я отправился к ней, но по дороге зашёл к Хакиму ибн Афляху и предложил ему пойти со мной. Сначала он отказался, однако я долго упрашивал его, и он пошёл. Мы отправились к ‘Аише и попросили разрешения войти. Она спросила: “Кто это?” Он отозвался: “Хаким ибн Афлях”. ‘Аиша спросила: “Кто с тобой?” Он ответил: “Са‘д, сын Хишама”. Она спросила: “Хишама, сына ‘Амира, который погиб в битве при Ухуде?” Я ответил: “Да”. Тогда она сказала: “‘Амир был прекрасным человеком”. Я попросил: “О мать верующих, скажи мне, какой нрав был у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” Она спросила: “Разве ты не читаешь Коран? Нравом Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был Коран”*. Потом я спросил: “Расскажи мне о ночной молитве”. ‘Аиша спросила: “Разве ты не читаешь ‹О закутавшийся в одежды свои!›? ” Я сказал: “Конечно, читаю”. Тогда она сказала: “Поистине, когда было ниспослано начало этой суры, сподвижники Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, стали выстаивать ночную молитву так, что у них опухали ноги. Дело в том, что заключительную часть этой суры удерживалась в небесах в течение двенадцати месяцев и когда она была ниспослана, предписанная ночная молитва стала добровольной”. Я попросил: “Расскажи мне, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал витр”. Она сказала: “Он совершал молитву в восемь рак‘атов, во время которой сидел только после восьмого рак‘ата. Затем он совершал девятый рак‘ат. Садился только в восьмом и девятом и произносил таслим только в девятом. Затем он совершал молитву в два рак‘ата сидя, всего же количество рак‘атов молитв, которые он совершал ночью, было равно одиннадцати, сынок. А когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, достиг преклонного возраста и отяжелел, он стал совершать витр в семь рак‘атов, садясь только в шестом и седьмом и произнося таслим только в седьмом, после чего совершал молитву в два рак‘ата так же, как и прежде, всего же количество рак‘атов молитв, совершавшихся им ночью, стало равняться девяти, сынок. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не молился всю ночь напролёт, и никогда не прочитывал Коран полностью за одну ночь, и никогда не постился весь месяц, за исключением рамадана. Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал какую-нибудь молитву, он продолжал совершать её и впредь, если же он просыпал ночную молитву, то всегда совершал двенадцать рак‘атов днём”». Са‘д ибн Хишам сказал: «После этого я пошёл к Ибн ‘Аббасу и передал ему слова ‘Аиши. Выслушав меня, он сказал: “Вот это настоящий хадис, клянусь Аллахом, и если бы я разговаривал с ‘Аишей, то обязательно пришёл бы к ней, чтобы она сама рассказала мне это”, на что я сказал: “Если бы я знал, что ты не разговариваешь с ней, то не стал бы передавать тебе её слова!”» [Муслим, № 746]
В другой версии Катады говорится: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал восемь рак‘атов и садился только в конце восьмого. Некоторое время он сидел, поминая Всемогущего и Великого Аллаха, потом обращался к Нему с мольбами, потом произносил слова таслима так громко, чтобы мы слышали. Затем он совершал ещё два рак‘ата сидя после таслима, а потом ещё один. Это составляло одиннадцать рак‘атов, сынок. А когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, достиг преклонного возраста и отяжелел, он стал совершать семь рак‘атов, а потом совершал ещё два рак‘ата сидя, после таслима». Эта версия до слов: «…услышать непосредственно от неё».
Са‘ид [ибн Абу ‘Уруба], передавая этот хадис, сказал: «Он произносил слова таслима так, чтобы мы слышали его», как в версии Яхьи ибн Са‘ида.
Ибн Башшар передаёт похожий хадис от Са‘ида [ибн Абу ‘Урубы], подобный версии Яхьи ибн Са‘ида, только он сказал: «И он произносил слова таслима громко, чтобы мы слышали».