عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ. فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ جَاءَ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ. فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنَّ يَتَوَضَّأَ؟ ثُمَّ سَكَتَ عَنْهُ، قَالَ: إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ، وَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ ذِكْرُهُ لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что, когда один человек совершал молитву с приспущенным изаром*, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал ему: «Пойди и соверши малое омовение». Он пошёл, совершил малое омовение и вернулся, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, снова сказал ему: «Соверши малое омовение». Один человек спросил его: «О Посланник Аллаха, почему ты велел ему совершить малое омовение, а теперь ничего не говоришь о нём?» Он ответил: «Он совершал молитву с низко свисающим изаром, а Аллах, да возвысится поминание Его, не принимает молитву человека, который молится с низко свисающим изаром».