عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ السَّائِبِ صَاحِبِ الْمَقْصُورَةِ قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَوْماً فَقَالَ: هَلْ تَدْرِي لِمَ صُنِعَ هَذَا الْعُودُ؟ فَقُلْتُ: لاَ وَاللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ يَدَهُ عَلَيْهِ فَيَقُولُ: اسْتَوُوا وَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ.
عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ أَخَذَهُ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ. ثُمَّ أَخَذَهُ بِيَسَارِهِ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ.
عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ أَخَذَهُ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ. ثُمَّ أَخَذَهُ بِيَسَارِهِ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ.
Мухаммад ибн Муслим ибн ас-Саиб Сахиб аль-Максура передаёт: «Однажды я совершал молитву рядом с Анасом ибн Маликом и он сказал: “Знаешь ли ты, для чего здесь этот шест?” Я ответил: “Нет, клянусь Аллахом”. Он сказал: “Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, возлагал на него руку и говорил: ‹Вставайте ровно и выравнивайте ряды›”».
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт в версии предыдущего хадиса: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приступая к молитве, брался за него правой рукой, поворачивался и говорил: “Ровняйте ряды”, а потом брался за него левой рукой, поворачивался и говорил: “Ровняйте ряды”».
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт в версии предыдущего хадиса: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приступая к молитве, брался за него правой рукой, поворачивался и говорил: “Ровняйте ряды”, а потом брался за него левой рукой, поворачивался и говорил: “Ровняйте ряды”».