عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ، وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلاَ يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ وَلاَ فِي سُلْطَانِهِ، وَلاَ يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ. قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ لإِسْمَاعِيلَ: مَا تَكْرِمَتُهُ؟ قَالَ: فِرَاشُهُ.
عَنْ شُعْبَة، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ: وَلاَ يَؤُمُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ شُعْبَةَ: أَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً.
عَنْ أَبي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً، فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً، فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً. وَلَمْ يَقُلْ: فَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً.
عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: وَلاَ تَقْعُدْ عَلَى تَكْرِمَةِ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ.
عَنْ شُعْبَة، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ: وَلاَ يَؤُمُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ شُعْبَةَ: أَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً.
عَنْ أَبي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً، فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً، فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً. وَلَمْ يَقُلْ: فَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً.
عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: وَلاَ تَقْعُدْ عَلَى تَكْرِمَةِ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ.
Абу Мас‘уд аль-Бадри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Руководить молитвой людей должен тот из них, кто больше всех читает Книгу Аллаха* и кто раньше начал читать её. Если в этом они равны, то тот, кто раньше всех совершил переселение. Если же они равны и в этом, то самый старший из них**. И не следует человеку становиться имамом для другого человека в его доме*** или в том, власть над чем принадлежит ему****, как не следует ему и садиться на его подстилку без позволения хозяина». Шу‘ба сказал: «И я спросил Исма‘иля, что это за подстилка, и он сказал: “Его постель”*****».
В версии Шу‘бы говорится: «Один человек не должен становиться имамом для другого в том, власть над чем принадлежит ему». Абу Дауд сказал: «Яхья аль-Каттан передаёт от аз-Зухри: «…тот, кто раньше начал читать [Коран]».
А в другой версии от Абу Масуда, да будет доволен им Аллах, говорится, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если в чтении они равны, тогда [молитвой должен руководить] тот, кто лучше всех знает Сунну, а если в знании Сунны они равны, тогда — тот, кто раньше всех совершил переселение (хиджра)». И [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] не говорил: «Тот, кто раньше других научился читать Коран». [Тирмизи, № 235; Ибн Маджа, № 980]
В версии Исма‘иля говорится: «Не садись ни на чью подстилку, кроме как с его позволения».
В версии Шу‘бы говорится: «Один человек не должен становиться имамом для другого в том, власть над чем принадлежит ему». Абу Дауд сказал: «Яхья аль-Каттан передаёт от аз-Зухри: «…тот, кто раньше начал читать [Коран]».
А в другой версии от Абу Масуда, да будет доволен им Аллах, говорится, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если в чтении они равны, тогда [молитвой должен руководить] тот, кто лучше всех знает Сунну, а если в знании Сунны они равны, тогда — тот, кто раньше всех совершил переселение (хиджра)». И [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] не говорил: «Тот, кто раньше других научился читать Коран». [Тирмизи, № 235; Ибн Маджа, № 980]
В версии Исма‘иля говорится: «Не садись ни на чью подстилку, кроме как с его позволения».