Хадисы 869-870
да‘иф
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ ( فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ. فَلَمَّا نَزَلَتْ ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ) قَالَ: اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ.
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ بِمَعْنَاهُ زَادَ: قَالَ: فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ. ثَلاَثاً، وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى وَبِحَمْدِهِ. ثَلاَثاً.
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда было ниспослано: “Славь же имя Господа твоего Великого” (56:96), Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Произносите это [прославление] во время поясных поклонов”. А когда было ниспослано: “Славь имя Господа твоего Высочайшего” (87:1), он сказал: “Произносите [прославление] это во время земных поклонов”».
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт похожий хадис с добавлением о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, произносил трижды в поясном поклоне: «Пречист Господь мой Великий и хвала Ему», а во время земного поклона он трижды говорил: «Пречист Господь мой Высочайший и хвала Ему». Абу Дауд сказал: «Мы опасаемся, что это добавление [«… и хвала Ему»] не является подтверждённым».
Хадис 871
сахих
عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ. وَفِي سُجُودِهِ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى. وَمَا مَرَّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلاَّ وَقَفَ عِنْدَهَا، فَسَأَلَ وَلاَ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلاَّ وَقَفَ عِنْدَهَا فَتَعَوَّذَ.
Хузайфа [ибн аль-Яман], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что он молился вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха*, и тот говорил во время поясного поклона: «Пречист Господь мой Великий (Субхана Раббийа-ль-‘Азым)», а во время земного поклона он говорил: «Пречист Господь мой Высочайший (Субхана Раббийа-ль-А‘ля)». Прочитывая аят о милости**, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ] останавливался и просил у Аллаха милости, а прочитывая аят о наказании***, он останавливался и просил у Аллаха защиты.
Хадис 872
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ و رُكُوعِهِ: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلاَئِكَةِ وَالرُّوحِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, совершая свои земные и поясные поклоны, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: «Преславный, Пресвятой, Господь ангелов и Духа* (Суббухун, Куддусун, Раббу-ль-маляикати ва-р-рух)».
Хадис 873
сахих
عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ قَالَ: قُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً، فَقَامَ فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، لاَ يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلاَّ وَقَفَ فَسَأَلَ، وَلاَ يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلاَّ وَقَفَ فَتَعَوَّذَ، قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ بِقَدْرِ قِيَامِهِ، يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ. ثُمَّ سَجَدَ بِقَدْرِ قِيَامِهِ، ثُمَّ قَالَ فِي سُجُودِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ بِآلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَرَأَ سُورَةً سُورَةً.
‘Ауф ибн Малик аль-Ашджа‘и, да будет доволен им Аллах, передаёт: «В одну из ночей я совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Он встал и прочитал суру “Корова”, причём, прочитав аят о милости, он останавливался и просил Аллаха о милости, а читая аят о наказании, он останавливался и просил у Аллаха защиты. Затем он совершил поясной поклон, который длился столько же, сколько и стояние. Во время поясного поклона он говорил: “Пречист Обладатель могущества и владычества, гордости и величия (Субхана Зи-ль-джабарути ва-ль-малякути ва-ль-кибрийаи ва-ль-‘азама)”. Затем он совершил земной поклон, который продолжался столько же, сколько и стояние. Во время земного поклона он говорил то же, что и во время поясного поклона. Затем он поднялся и стал читать суру “Семейство ‘Имрана”. Затем он читал суру за сурой».
Хадис 874
сахих
عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَكَانَ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثَلاَثاً، ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ. ثُمَّ اسْتَفْتَحَ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ، ثُمَّ رَكَعَ، فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْواً مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ. ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْواً مِنْ قيامه يَقُولُ: لِرَبِّيَ الْحَمْدُ. ثُمَّ يسَجُدُ، فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْواً مِنْ قِيَامِهِ، فَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى. ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَكَانَ يَقْعُدُ فِيمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْواً مِنْ سُجُودِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي. فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَقَرَأَ فِيهِنَّ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءَ، وَالْمَائِدَةَ، أَوِ الأَنْعَامَ شَكَّ شُعْبَةُ.
Хузайфа [ибн аль-Яман], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что он видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал [свою обычную] ночную молитву. Он говорил: «Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Обладатель владычества и могущества, гордости и величия». Затем он начинал молитву и читал суру «Корова», затем совершил поясной поклон, проводя в нём столько же времени, сколько и в чтении аятов. Во время поясного поклона [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «Пречист Господь мой Великий, Пречист Господь мой Великий». Затем он выпрямлялся после совершения поясного поклона и стоял столько же, сколько времени он стоял, читая аяты. При этом он говорил: «Господу моему хвала». Затем он совершал земной поклон, причём его земной поклон продолжался столько же, сколько и его стояние. Во время земного поклона Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Пречист Господь мой Высочайший». Затем он выпрямлялся после земного поклона и сидел между двумя земными поклонами столько же, сколько времени провёл в земном поклоне. При этом он сказал: «Господи, прости мне, Господи, прости мне». Он совершил четыре рак‘ата, читая в них суры «Корова», «Семейство ‘Имрана», «Женщины» и «Трапеза» [или «Скот» ].