عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الأَذَانِ أَشْيَاءَ لَمْ يَصْنَعْ مِنْهَا شَيْئاً، قَالَ: فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الأَذَانَ فِي الْمَنَامِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: أَلْقِهِ عَلَى بِلاَلٍ. فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِ، فَأَذَّنَ بِلاَلٌ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أنَا رَأَيْتُهُ، وَأَنَا كُنْتُ أُرِيدُهُ قَالَ: فَأَقِمْ أَنْتَ.
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن مُحَمَّدٍ قَالَ: كَانَ جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ... بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ: فَأَقَامَ جَدِّي.
‘Абдуллах ибн Зейд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, думал о разных способах оповещения людей о наступлении молитвы, однако он ничего не сделал, пока ‘Абдуллах не услышал азан во сне. Он пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и рассказал ему об этом, и тот велел: «Перескажи это Билялю». И он пересказал, после чего Биляль произнёс азан. Тогда ‘Абдуллах сказал: «Это я видел его во сне, и я хотел и произнести его». Тогда [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Произнеси икамат».
‘Абдуллах ибн Мухаммад сказал: «Мой дед ‘Абдуллах ибн Зейд передавал этот хадис». Он сказал: «И мой дед произнёс икама».