Хадис 1371
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةٍ، ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَاناً وَاحْتِسَاباً غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ. فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلاَفَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَصَدْراً مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَا رَوَاهُ عُقَيْلٌ وَيُونُسُ وَأَبُو أُوَيْسٍ: مَنْ قَامَ رَمَضَانَ. وَرَوَى عُقَيْلٌ: مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, побуждал людей выстаивать дополнительную молитву в рамадане, однако не приказывал им делать это*. Он говорил: “Кто выстаивал рамадан с верой и надеждой на награду от Аллаха, тому простятся его прошлые прегрешения**. Так всё оставалось до самой кончины Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а также во время правления Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, и в начале правления ‘Умара, да будет доволен им Аллах»***. Абу Давуд сказал: «‘Укайль, Юнус и Абу Увайс передавали: “Кто выстаивал рамадан…”, а ‘Укайль передавал: «Кто постился рамадан и выстаивал его…».
Хадис 1372
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَاناً وَاحْتِسَاباً غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَاناً وَاحْتِسَاباً غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто постился рамадан с верой и надеждой на награду от Аллаха, тому простятся его прошлые прегрешения, и кто выстаивал Ночь предопределения с верой и надеждой на награду от Аллаха, тому простятся его прошлые прегрешения».
Хадис 1373
сахих
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ، فَصَلَّى بِصَلاَتِهِ نَاسٌ، ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ فَكَثُرَ النَّاسُ، ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ، فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ، إِلاَّ أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تفْرَضَ عَلَيْكُمْ. وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, молился в мечети и люди присоединились к нему и тоже стали молиться. На следующую ночь Пророк, мир ему и благословение Аллаха, также совершал дополнительную молитву и собралось много людей. В третью ночь они собрались, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не вышел к ним. Утром он сказал им: «Я видел, что вы сделали, и мне помешала выйти к вам лишь боязнь того, что это будет вменено вам в обязанность». А это было в рамадане.
Хадис 1374
хасан сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ أَوْزَاعاً، فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبْتُ لَهُ حَصِيراً فَصَلَّى عَلَيْهِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَتْ فِيهِ: قَالَ – و تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَيُّهَا النَّاسُ، أَمَا وَاللَّهِ مَا بِتُّ لَيْلَتِي هَذِهِ بِحَمْدِ اللَّهِ غَافِلاً، وَلاَ خَفِيَ عَلَيَّ مَكَانُكُمْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах рассказывает: «Сначала люди молились в рамадане в мечети, расходясь по всей мечети, а потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел мне постелить ему циновку, что я и сделала, и он совершил молитву…» Она пересказал эту историю и сказала: «А потом [Пророк, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “О люди! Клянусь Аллахом, хвала Аллаху, я не провёл эту ночь в небрежении, и от меня не укрылось то, что вы делали”».

Из хадиса можно понять, что коллективное совершение дополнительной молитвы в месяце рамадан узаконено Шариатом, а мнение тех, кто считает его нововведением, несостоятельно.

Хадис 1375
сахих
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَضَانَ، فَلَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئاً مِنَ الشَّهْرِ، حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ، فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَتِ السَّادِسَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا، فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ نَفَّلْتَنَا قِيَامَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ. قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ. قَالَ: فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ. قَالَ: قُلْتُ: مَا الْفَلاَحُ؟ قَالَ: السُّحُورُ، ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ.
Джубайр ибн Нуфайр передаёт: «Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал: “Однажды мы постились в рамадане вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он не совершал с нами дополнительных молитв до тех пор, пока до конца рамадана не осталось семь дней. Он молился с нами треть ночи. Назавтра, в шестую ночь с конца месяца, он не молился с нами. В пятую ночь он молился с нами половину ночи. Я сказал: ‹О Посланник Аллаха! Если бы мы простояли в молитве всю эту ночь!› Он сказал: ‹Поистине, если человек молился с имамом до самого его ухода, ему запишется простаивание всей ночи в молитве›. В четвёртую ночь Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не молился с нами, а в третью* он собрал членов своей семьи, своих жён и остальных людей и молился с нами столько, что мы даже начали опасаться, что упустим фалях**”. Я спросил: “А что такое фалях?” Он ответил: “Сухур***… Оставшуюся часть месяца он не молился с нами”».
Хадис 1376
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ، وَشَدَّ الْمِئْزَرَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах передаёт, что, когда наступала последняя декада рамадана, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, проводил ночи в поклонении, затягивал свой изар* и будил своих домочадцев**.
Хадис 1377
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا هَؤُلاَءِ؟ فَقِيلَ: هَؤُلاَءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي، وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَصَابُوا وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِالْقَوِيِّ، مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды в рамадане Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел и увидел людей, которые молились в одном из углов мечети. Он спросил: “Кто это?” Ему сказали: “Это люди, которые не знают ничего из Корана. Убайй ибн Ка‘б молится, и они совершают молитву под его руководством”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Они поступают правильно, и их деяние прекрасно”». Абу Давуд сказал, что хадис не является сильным, поскольку в иснаде его есть слабый передатчик — Муслим ибн Халид.