عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي صَلاَةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا، فَنَزَلَتْ: ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ) وَقَالَ: إِنَّ قَبْلَهَا صَلاَتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلاَتَيْنِ.
Зейд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал полуденную молитву (зухр) в полуденный зной и не было для сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молитвы более тяжёлой, чем эта, и потом был ниспослан [аят]: «Неуклонно совершайте молитвы, и [особенно] среднюю молитву» (2:238), и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Перед ней две молитвы и после неё две молитвы».