Хадис 431
сахихعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا ذَرٍّ ! كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ. أَوْ قَالَ: يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا، فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّه، فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ.
Абу Зарр [аль-Гифари], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “О Абу Зарр, каково тебе будет, когда появятся правители, которые умерщвляют [или: откладывают] молитву?”* Я спросил: “О Посланник Аллаха, как ты велишь мне поступать в этом случае?” Он сказал: “Совершай молитву вовремя, и если застанешь молитву с ними, совершай и её тоже, и она запишется тебе как дополнительная”»**.
Хадис 432
сахихعَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ الْيَمَنَ رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا، قَالَ: فَسَمِعْتُ تَكْبِيرَهُ مَعَ الْفَجْرِ، رَجُلٌ أَجَشُّ الصَّوْتِ، قَالَ: فَأُلْقِيَتْ عَلَيْهِ مَحَبَّتِي، فَمَا فَارَقْتُهُ حَتَّى دَفَنْتُهُ بِالشَّامِ مَيْتاً، ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى أَفْقَهِ النَّاسِ بَعْدَهُ، فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَلَزِمْتُهُ حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ بِكُمْ إِذَا أَتَتْ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُصَلُّونَ الصَّلاَةَ لِغَيْرِ مِيقَاتِهَا؟ قُلْتُ: فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: صَلِّ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا، وَاجْعَلْ صَلاَتَكَ مَعَهُمْ سُبْحَةً.
‘Амр ибн Маймун аль-‘Ауди рассказывает: «К нам в Йемен прибыл Му‘аз ибн Джабаль, посланец Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,. На рассвете я услышал, как он произносит такбир. А у него был сильный голос, и он говорил немного в нос. Я полюбил его и не расставался с ним до тех пор, пока не похоронил его в Шаме. После его смерти я стал искать наиболее знающего и глубоко понимающего религию человека. Я пришёл к Ибн Мас‘уду и не покидал его, пока он не скончался. Перед смертью он сказал: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: ‹Каково вам будет, когда появятся у вас предводители, которые будут совершать молитву не вовремя?› Я сказал: ‹Что ты велишь мне делать, если я застану это время, о Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?› Он сказал: ‹Совершай молитву вовремя, а свою молитву, совершаемую с ними, превращай в дополнительную›”».
Хадис 433
сахихعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي أُمَرَاءُ، تَشْغَلُهُمْ أَشْيَاءُ عَنِ الصَّلاَةِ لِوَقْتِهَا، حَتَّى يَذْهَبَ وَقْتُهَا، فَصَلُّوا الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا. فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُصَلِّي مَعَهُمْ؟ قَالَ: نَعَمْ إِنْ شِئْتَ. وَقَالَ سُفْيَانُ: إِنْ أَدْرَكْتُهَا مَعَهُمْ أَأُصَلِّي مَعَهُمْ؟ قَالَ: نَعَمْ إِنْ شِئْتَ.
‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, после меня у вас будут правители, которых разные занятия будут отвлекать от своевременного совершения молитвы. [Наилучшее] время молитвы будет выходить, но вы молитесь вовремя». Один человек спросил: «О Посланник Аллаха, мне молиться вместе с ними?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Да, если пожелаешь». А в версии Суфьяна: «“Если я застану их молитву, совершать ли мне молитву с ними?” Он ответил: “Да, если пожелаешь”».
Хадис 434
сахихعَنْ قَبِيصَةَ بْنِ وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِي يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ، فَهِيَ لَكُمْ، وَهِيَ عَلَيْهِمْ، فَصَلُّوا مَعَهُمْ مَا صَلَّوُا الْقِبْلَةَ.
Кабиса ибн Ваккас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «После меня у вас будут правители, откладывающие молитву*, и для вас эта молитва будет дополнительной, а на них ляжет грех за опоздание**. Молитесь с ними до тех пор, пока они молятся, обращаясь в сторону кыбли».