عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ الْتَحَفَ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ، وَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي ثَوْبِهِ قَالَ: فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ أَخْرَجَ يَدَيْهِ ثُمَّ رَفَعَهُمَا، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ سَجَدَ وَوَضَعَ وَجْهَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ أَيْضاً رَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ. قَالَ مُحَمَّدٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ فَقَالَ: هِيَ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ مَنْ فَعَلَهُ، وَتَرَكَهُ مَنْ تَرَكَهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هَمَّامٌ، عَنِ ابْنِ جُحَادَةَ، لَمْ يَذْكُرِ الرَّفْعَ مَعَ الرَّفْعِ مِنَ السُّجُودِ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он поднимал руки, произнося такбир». Он сказал: «Затем он завернулся в одежду, взялся правой рукой за левую и спрятал руки под одеждой. Собираясь совершить поясной поклон, он вытаскивал руки из-под одежды*, а потом поднимал их**. Собираясь поднять голову после совершения поясного поклона, он также поднимал руки. Затем он совершил земной поклон, опуская лицо между кистей рук. Поднимая голову после [второго] земного поклона, он также поднимал руки, и так он поступал, пока не закончил молиться». [Передатчик] Мухаммад сказал: «Я рассказал об этом аль-Хасану ибн Абу аль-Хасану, и он сказал: “Такой была молитва Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и кто-то совершает её так же, а кто-то — нет”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис Хаммам передаёт от Ибн Джухады, и он не упоминал о поднятии рук во время подъёма после земного поклона».