عَنْ أَبي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: فَلِمَ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعة وَلاَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً؟ قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ. قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلاَ يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلاَ يُقْنِعُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ، فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ثم يَسْجُدُ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ، ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلاَتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكاً عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ. قَالُوا: صَدَقْتَ، هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Хумайд ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, сказал в присутствии десяти сподвижников, среди которых был и Абу Катада: «Я лучше всех вас знаю, как молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»*. Они сказали: «Почему это? Клянёмся Аллахом, ты проводил с ним не больше времени, чем мы, и ты стал сподвижником не раньше нас». Он сказал: «Тем не менее, [я знаю лучше]». Они сказали: «Так покажи нам». Он сказал: «Приступая к молитве, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня плеч и произносил слова “Аллах Велик”. При этом он выпрямлялся так, чтобы все позвонки возвратились на свои места. Затем он читал аяты, затем произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч. Затем он совершал поясной поклон, возлагая ладони на колени и выпрямляя спину. При этом он не опускал голову слишком низко и не поднимал её слишком высоко. Затем он поднимал голову со словами: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его!” Затем он поднимал руки до уровня плеч и, выпрямившись, произносил слова “Аллах Велик”. Затем он совершал земной поклон, отстраняя руки от боков. Затем он поднимал голову и усаживался на согнутую левую ногу. Во время земного поклона он ставил пальцы ног, упираясь ими в землю. Затем он произносил слова “Аллах Велик”, поднимался и усаживался на согнутую левую ногу так, чтобы все позвонки возвратились на свои места. Затем он проделывал всё это ещё раз. Затем, поднимаясь после совершения двух рак‘атов, он произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч, как делал, произнося открывающий такбир. Затем он проделывал то же самое в оставшейся части молитвы. А когда он садился после последнего земного поклона, то приподнимал пятку правой ноги, просовывал под неё левую ногу и усаживался на ягодицы». Они сказали: «Ты сказал правду. Именно так молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»**.
То есть Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, не склонял голову в одну сторону так, чтобы показалась одна его щека.