عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ لِي إِلاَّ أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعاً، إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ، لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا، لاَ يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، و أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ. وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي. وَإِذَا رَفَعَ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ. وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ، فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، وَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ. وَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ، وَهُوَ قَاعِدٌ وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ وَدَعَا. نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الدُّعَاءِ، يَزِيدُ وَيَنْقُصُ الشَّيْءَ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ. وَزَادَ فِيهِ: وَيَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاَةِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
عَنْ شُعَيْب بْن أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ وَابْنُ أَبِي فَرْوَةَ وَغَيْرُهُمَا مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: فَإِذَا قُلْتَ أَنْتَ ذَاكَ فَقُلْ: وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ. يَعْنِي قَوْلَهُ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ.
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ، وَهُوَ قَاعِدٌ وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ وَدَعَا. نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الدُّعَاءِ، يَزِيدُ وَيَنْقُصُ الشَّيْءَ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ. وَزَادَ فِيهِ: وَيَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاَةِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
عَنْ شُعَيْب بْن أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ وَابْنُ أَبِي فَرْوَةَ وَغَيْرُهُمَا مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: فَإِذَا قُلْتَ أَنْتَ ذَاكَ فَقُلْ: وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ. يَعْنِي قَوْلَهُ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ.
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начиная молитву, произносил такбир и говорил: «Я обратил своё лицо к Тому, Кто сотворил небеса и землю, будучи мусульманином и приверженцем единобожия, и не отношусь к многобожникам. Поистине, моя молитва и моё жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварища. Это мне было велено, и я — первый из мусульман. О Аллах, Ты — Царь, и нет у меня божества, кроме Тебя, Ты — Господь мой, а я — раб Твой. Я был несправедлив по отношению к самому себе* и признал свой грех, так прости же мне все мои грехи**, ибо, поистине, никто не может простить грехи, кроме Тебя! Приведи меня к наилучшим нравственным качествам, ибо никто, кроме Тебя, не сможет привести меня к ним, и избавь меня от скверных нравственных качеств, ибо никто, кроме Тебя, не сможет избавить меня от них! Вот я перед Тобой, и я счастлив служить Тебе; всё благо находится в Твоих руках, а зло к Тебе не относится. Я существую благодаря Тебе*** и к Тебе вернусь; Ты — Всеблагой и Всевышний, и я прошу Тебя о прощении и приношу Тебе покаяние (Ваджжахту ваджхи ли-Ллязи фатара-с-самавати ва-ль-арда ханифан ва ма ана мина-ль-мушрикина. Инна-с-саляти ва нусуки ва махйайа ва мамати ли-Лляхи рабби-ль-‘алямина ля шарика ляху ва би-залика умирту ва ана аввалю-ль-муслимина. Аллахумма, Анта-ль-Малику, ля иляха илля Анта, Анта Рабби, ва ана ‘абду-ка. Залямту нафси, ва-‘тарафту би-занби, фа-гфир ли зунуби джами‘ан, фа-инна-ху ля йагфиру-з-зунуба илля Анта! Ва-хди-ни ли-ахсани-ль-ахляки, ля йахди ли-ахсани-ха илля Анта, ва-сриф ‘ан-ни саййи’а-ха, ля йасрифу саййи’а-ха илля Анта! Ляббай-ка, ва са‘дай-ка, ва-ль-хайру куллю-ху фи йадай-ка, ва-ш-шарру ляйса иляй-ка. Ана би-ка ва иляй-ка, табаракта ва та‘аляйта, астагфиру-ка ва атубу иляй-ка)». Во время совершения поясного поклона [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «О Аллах, Тебе я поклонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Тебе покорились мой слух, моё зрение, мой мозг, мои кости и мои сухожилия (Аллахумма, ля-ка рака‘ту, ва би-ка аманту, ва ля-ка аслямту. Хаша‘а ля-ка сам‘и, ва басари, ва муххи, ва ‘азми, ва ‘асаби)». Выпрямившись после поясного поклона, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, говорил: «О Аллах, Господь наш, хвала Тебе, и пусть эта хвала наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно (Аллахумма, Рабба-на, ля-кя-ль-хамду миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арды, ва миль’а ма байнахума, ва миль’а ма ши’та мин шайин ба‘ду)». Во время совершения земного поклона [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «О Аллах, пред Тобой я склонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Лицом своим припадаю к земле пред Тем, Кто создал его, придал ему форму и наделил его слухом и зрением. Благословен Аллах, лучший из творцов****! (Аллахумма, ля-ка саджадту, ва би-ка аманту, ва ля-ка аслямту. Саджада ваджхи ли-Ллязи халяка-ху, ва саввара-ху, ва шакка сам‘а-ху ва басара-ху. Табарака-Ллаху, ахсану-ль-халикин)» В конце же молитвы, после таслима, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего ещё не совершил, то, что делал тайно и явно, то, в чём я преступил границы, и то, о чём Ты знаешь лучше меня! Ты — Выдвигающий вперёд и Ты — Отодвигающий, нет божества, кроме Тебя! (Аллахумма-гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а‘лянту, ва ма асрафту, ва ма Анта а‘ляму би-хи мин-ни! Анта-ль-Мукаддиму ва Анта-ль-Му’аххыру, ля иляха илля Анта)»
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собираясь совершить обязательную молитву, произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч. Так же он поступал, когда заканчивал читать аяты и собирался совершить поясной поклон. То же самое он делал, когда поднимался из поясного. Он никогда не поднимал руки, когда сидел во время молитвы. Вставая после двух земных поклонов, он также поднимал руки, произносил такбир и обращался к Аллаху с мольбой. И передатчик упомянул нечто подобное предыдущему хадису с добавлениями и изъятиями, но без слов: «Всё благо находится в Твоих руках, а зло к Тебе не относится». И в его версии добавлено: «И он говорил после завершения молитвы: “О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего ещё не совершил, то, что делал тайно и явно, ты — мой Бог, и нет божества, кроме Тебя!”».
Шу‘айб ибн Абу Хамза передаёт: «Мне сказали Мухаммад ибн аль-Мункадир, Ибн Абу Фарва и некоторые другие факыхи Медины: “Когда читаешь: ‹И я первый из мусульман›, говори: ‹И я один из мусульман›*****”».
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собираясь совершить обязательную молитву, произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч. Так же он поступал, когда заканчивал читать аяты и собирался совершить поясной поклон. То же самое он делал, когда поднимался из поясного. Он никогда не поднимал руки, когда сидел во время молитвы. Вставая после двух земных поклонов, он также поднимал руки, произносил такбир и обращался к Аллаху с мольбой. И передатчик упомянул нечто подобное предыдущему хадису с добавлениями и изъятиями, но без слов: «Всё благо находится в Твоих руках, а зло к Тебе не относится». И в его версии добавлено: «И он говорил после завершения молитвы: “О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего ещё не совершил, то, что делал тайно и явно, ты — мой Бог, и нет божества, кроме Тебя!”».
Шу‘айб ибн Абу Хамза передаёт: «Мне сказали Мухаммад ибн аль-Мункадир, Ибн Абу Фарва и некоторые другие факыхи Медины: “Когда читаешь: ‹И я первый из мусульман›, говори: ‹И я один из мусульман›*****”».
Халиль сказал о словах Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, «…а зло к Тебе не относится»: «То есть к Тебе не приближаются посредством зла». Другие же сказали, что это подобно словам: «Такой-то относится к бану Тамим», если он — один из них или считается одним из них.
Следует отметить, что зло на самом деле не относится к Аллаху, потому что, хотя Аллах создал и добро, и зло, зло — понятие относительное. То, что представляется творениям злом, в действительности является благом, поскольку сотворено Всевышним с благой целью. Например, болезнь является злом в понимании человека, поскольку причиняет ему боль и страдания. Однако в действительности она является благом, потому что, если человек переносит её терпеливо и надеется на награду Аллаха, Всевышний Аллах щедро вознаграждает его, что, несомненно, является благом.