عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قُلْنَا أَوْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ، وَأَنْ نُسَلِّمَ عَلَيْكَ، فَأَمَّا السَّلاَمُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
عَنْ شُعْبَة، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ.
عَنِ الْحَكَمِ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الزُّبَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، كَمَا رَوَاهُ مِسْعَرٌ، إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ. وَسَاقَ مِثْلَهُ.
عَنْ شُعْبَة، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ.
عَنِ الْحَكَمِ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الزُّبَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، كَمَا رَوَاهُ مِسْعَرٌ، إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ. وَسَاقَ مِثْلَهُ.
Ка‘б ибн ‘Уджра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы сказали [или: люди сказали]: “О Посланник Аллаха, ты велел нам приветствовать тебя и обращаться к Аллаху с мольбами за тебя. Мы уже знаем, как приветствовать тебя, но как нам обращаться к Аллаху с мольбами за тебя?” Он сказал: “Говорите: ‹О Аллах, благослови Мухаммада* и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима, поистине, Ты — Достойный хвалы, Славный! О Аллах, пошли благословения** Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достойный хвалы, Славный! (Аллахумма, салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин ка-ма салляйта ‘аля Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджид! Аллахумма, барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин ка-ма баракта ‘аля али Ибрахима, инна-ка Хамидун, Маджид)›”»*** [Бухари, № 3370; Муслим, № 406; Тирмизи, № 483]
В версии Шу‘бы говорится: «Благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима (Салли ‘аля Мухаммад ва ‘аля али мухаммад ка-ма салляйта ‘аля Ибрахим)».
В версии аль-Хакама говорится, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Говорите: “О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! О Аллах, пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! (Аллахумма, салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин ка-ма салляйта ‘аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджид! Аллахумма, барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин ка-ма баракта ‘аля али Ибрахима, инна-ка Хамидун, Маджид)”»
Абу Дауд сказал, что аз-Зубайр передаёт его от Ибн Абу Лейли также, как и Мис‘ар, однако он сказал: «Как благословил Ты семейство Ибрахима. Поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный. И пошли благословения Мухаммаду…» И он передал то же самое.
В версии Шу‘бы говорится: «Благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима (Салли ‘аля Мухаммад ва ‘аля али мухаммад ка-ма салляйта ‘аля Ибрахим)».
В версии аль-Хакама говорится, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Говорите: “О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! О Аллах, пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! (Аллахумма, салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин ка-ма салляйта ‘аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджид! Аллахумма, барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин ка-ма баракта ‘аля али Ибрахима, инна-ка Хамидун, Маджид)”»
Абу Дауд сказал, что аз-Зубайр передаёт его от Ибн Абу Лейли также, как и Мис‘ар, однако он сказал: «Как благословил Ты семейство Ибрахима. Поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный. И пошли благословения Мухаммаду…» И он передал то же самое.
Слова «О Посланник Аллаха, ты велел нам приветствовать тебя и обращаться к Аллаху с мольбами за тебя» означают, что это действие обязательно. А слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Говорите: “О Аллах, благослови Мухаммада…”» — это ещё одно веление, которое мы также обязаны исполнять и не имеем права оставлять. Всевышний Аллах также повелел нам призывать благословения на Его Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Он сказал: «О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром» (33:56). Это повеление относится к молитве, поскольку между учёными нет разногласий в том, что молитва за Пророка, мир ему и благословение Аллаха, (саляват) не является обязательной в иных случаях. А Аллах знает обо всём лучше.
Учёные разошлись во мнениях относительно того, является ли ташаххуд обязательным. ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Кто не совершил ташаххуд, тому нет молитвы». Такого же мнения придерживались аль-Хасан аль-Басри и аш-Шафи‘и. Подобное мнение было и у Малика.
А аз-Зухри, Катада и Хаммад считали, что если молящийся оставил ташаххуд и завершил молитву без него, то не нужно возвращаться к молитве и исправлять её.
Ахль ар-райй считали, что ташаххуд и саляват относятся к категории желательных, но необязательных действий, однако молящийся в любом случае обязан сидеть столько, сколько необходимо для произнесения слов ташаххуда.
Учёные также разошлись во мнениях относительно формулы ташаххуда. Суфьян ас-Саури, ахль ар-райй и Ахмад ибн Ханбаль выбрали формулу, упомянутую в хадисе Ибн Мас‘уда, который приводит Абу Дауд в этой главе.
А аш-Шафи‘и выбрал формулу, упомянутую в хадисе Ибн ‘Аббаса, который также приводит Абу Дауд.