عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا مَرَّ بِبَابِلَ وَهُوَ يَسِيرُ، فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ بِصَلاَةِ الْعَصْرِ، فَلَمَّا بَرَزَ مِنْهَا أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: إِنَّ حِبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانِي أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَقْبُرَةِ، وَنَهَانِي أَنْ أُصَلِّيَ فِي أَرْضِ بَابِلَ، فَإِنَّهَا مَلْعُونَة.
عَنْ عَلِيٍّ، بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجَ، مَكَانَ فَلَمَّا بَرَزَ.
عَنْ عَلِيٍّ، بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجَ، مَكَانَ فَلَمَّا بَرَزَ.
Абу Салих аль-Гифари передаёт, что когда ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, проезжал через Вавилон, к нему пришёл муаззин, чтобы произнести азан для послеполуденной молитвы. А когда они проехали эту область, ‘Али велел ему объявить о начале молитвы. Совершив молитву, он сказал: «Мой любимый друг, мир ему и благословение Аллаха, запретил мне молиться на кладбище и запретил мне молиться на вавилонской земле, ибо она проклята».
От ‘Али передаётся хадис, похожий на хадис Сулеймана ибн Дауда, только вместо «Совершив молитву» сказано: «Выйдя после молитвы».
От ‘Али передаётся хадис, похожий на хадис Сулеймана ибн Дауда, только вместо «Совершив молитву» сказано: «Выйдя после молитвы».