عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِنَا فَيَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ، وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَاناً، وَكَانَ يُطَوِّلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ وَيُقَصِّرُ الثَّانِيَةَ، وَكَذَلِكَ فِي الصُّبْحِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ بِبَعْضِ هَذَا، وَزَادَ فِي الأُخْرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ. وَزَادَ عَنْ هَمَّامٍ: قَالَ: وَكَانَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مَا لاَ يُطَوِّلُ فِي الثَّانِيَةِ، وَهَكَذَا فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ وَهَكَذَا فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يُدْرِكَ النَّاسُ الرَّكْعَةَ الأُولَى.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, руководил нашей молитвой, и во время полуденной (зухр) и послеполуденной (аср) молитв он читал в первых двух рак‘атах «Аль-фатиху» и две суры*, причём некоторые аяты он читал так, что мы тоже слышали их**. При этом он удлинял первый рак‘ат полуденной молитвы и укорачивал второй, и так же он поступал при совершении утренней молитвы»***. Абу Дауд сказал: «Мусаддад не упоминал “Аль-фатиху” и суру».
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца часть предыдущего хадиса, и в этой версии добавляется, что в последних двух рак‘атах Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, читал суру «Аль-фатиха». А в версии от Хаммама имеется добавление: «И он удлинял первый рак‘ат по сравнению со вторым и в послеполуденной (аср), и в утренней (фаджр) молитвах».
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца: «Мы решили, что он делал это для того, чтобы люди успевали на первый рак‘ат».