Хадис 729
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الشِّتَاءِ، فَرَأَيْتُ أَصْحَابَهُ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ فِي الصَّلاَةِ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Пророку, мир ему и благословения Аллаха, зимой и увидел, как его [закутанные] сподвижники поднимают руки в молитве под своиими одеждами».
Хадис 730
сахих
عَنْ أَبي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: فَلِمَ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعة وَلاَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً؟ قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ. قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلاَ يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلاَ يُقْنِعُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ، فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ثم يَسْجُدُ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ، ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلاَتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكاً عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ. قَالُوا: صَدَقْتَ، هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Хумайд ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, сказал в присутствии десяти сподвижников, среди которых был и Абу Катада: «Я лучше всех вас знаю, как молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»*. Они сказали: «Почему это? Клянёмся Аллахом, ты проводил с ним не больше времени, чем мы, и ты стал сподвижником не раньше нас». Он сказал: «Тем не менее, [я знаю лучше]». Они сказали: «Так покажи нам». Он сказал: «Приступая к молитве, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня плеч и произносил слова “Аллах Велик”. При этом он выпрямлялся так, чтобы все позвонки возвратились на свои места. Затем он читал аяты, затем произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч. Затем он совершал поясной поклон, возлагая ладони на колени и выпрямляя спину. При этом он не опускал голову слишком низко и не поднимал её слишком высоко. Затем он поднимал голову со словами: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его!” Затем он поднимал руки до уровня плеч и, выпрямившись, произносил слова “Аллах Велик”. Затем он совершал земной поклон, отстраняя руки от боков. Затем он поднимал голову и усаживался на согнутую левую ногу. Во время земного поклона он ставил пальцы ног, упираясь ими в землю. Затем он произносил слова “Аллах Велик”, поднимался и усаживался на согнутую левую ногу так, чтобы все позвонки возвратились на свои места. Затем он проделывал всё это ещё раз. Затем, поднимаясь после совершения двух рак‘атов, он произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч, как делал, произнося открывающий такбир. Затем он проделывал то же самое в оставшейся части молитвы. А когда он садился после последнего земного поклона, то приподнимал пятку правой ноги, просовывал под неё левую ногу и усаживался на ягодицы». Они сказали: «Ты сказал правду. Именно так молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»**.

То есть Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, не склонял голову в одну сторону так, чтобы показалась одна его щека.

Хадисы 731-733
сахих
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَذَاكَرُوا صَلاَته صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ: فَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ كَفَّيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَهُ وَلاَ صَافِحٍ بِخَدِّهِ، وَقَالَ: فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الأَرْضِ، وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، نَحْوَ هَذَا قَالَ: فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلاَ قَابِضِهِمَا، وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ.
عَنْ عَبَّاسٍ، أَوْ عَيَّاشِ، بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَأَبُو أُسَيْدٍ، بِهَذَا الْخَبَرِ يَزِيدُ أَوْ يَنْقُصُ. قَالَ فِيهِ: ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، يَعْنِي مِنَ الرُّكُوعِ، فَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ، فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ فَتَوَرَّكَ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الأُخْرَى، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ. قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ، حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرَةٍ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ، وَلَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ فِي التَّشَهُّدِ.
Мухаммад ибн ‘Амр аль-‘Амири передаёт: «Я присутствовал на собрании сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и они стали обсуждать молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Абу Хумайд сказал среди прочего: “Когда он совершал поясной поклон, то упирался руками в колени, расставляя пальцы, а затем сгибал спину, не задирая голову и не выставляя одну щёку. Садясь после совершения двух рак‘атов, он садился на левую ступню и ставил правую вертикально. А в четвёртом рак‘ате он садился на левое бедро и обращал обе ноги в другую сторону”».
Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Ата передаёт нечто похожее, только в его версии говорится: «И совершая земной поклон, он не расставлял руки, но и не сжимал их, а пальцы ног ставил так, чтобы они были направлены в сторону кыбли». [Бухари, № 828]
‘Аббас [или: ‘Айяш] ибн Сахль ас-Саиди передаёт, что он присутствоал на собрании, на котором присутствовал и его отец, который был сподвижником Пророка *, а также на собрании Абу Хурайры, Абу Хумайда ас-Са‘иди и Абу Усайда. Он передаёт эту историю с некоторыми добавлениями и изъятиями. В этой версии говорится: «Потом он поднял голову после совершения поясного поклона и сказал: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его. О Аллах, наш Господь, Тебе хвала” — и поднял руки. Затем он произнёс такбир и совершил земной поклон, опираясь на ладони, колени и ступни. Затем он поднялся из земного поклона, сев на левое бедро и поставив вертикально правую ступню. Затем он произнёс такбир и совершил земной поклон, и на этот раз не стал садиться таким образом». И он пересказал хадис и сказал: «Сев после совершения двух рак‘атов, он произнёс такбир и встал. Затем он совершил ещё два рак‘ата». Передатчик не упоминал сидение на левом бедре в ташаххуде.
Хадисы 734-736
сахих - да‘иф
عَنْ عَبَّاس بْن سَهْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَذَكَرُوا صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا، قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ كَأَنَّهُ قَابِضٌ عَلَيْهِمَا، وَوَتَّرَ يَدَيْهِ فَتَجَافَى عَنْ جَنْبَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ فَأَمْكَنَ أَنْفَهُ وَجَبْهَتَهُ، وَنَحَّى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ، حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى، وَكَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، لَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ، وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ فُلَيْحٍ، وَذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ نَحْوَ جِلْسَةِ حَدِيثِ فُلَيْحٍ وَعُتْبَةَ.
عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ فَخِذَيْهِ غَيْرَ حَامِلٍ بَطْنَهُ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَخِذَيْهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ورَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ، سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ يُحَدِّثُ، فَلَمْ أَحْفَظْهُ فَحَدَّثَنِيهِ، أُرَاهُ ذَكَرَ عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: حَضَرْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: فَلَمَّا سَجَدَ وَقَعَتَا رُكْبَتَاهُ إِلَى الأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَا كَفَّاهُ، قَالَ: فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ، وَجَافَى عَنْ إِبْطَيْهِ. قَالَ حَجَّاجٌ: وَقَالَ هَمَّامٌ: وَحَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِ هَذَا وَفِي حَدِيثِ أَحَدِهِمَا، وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ: وَإِذَا نَهَضَ نَهَضَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَاعْتَمَدَ عَلَى فَخِذَيْهِ.
‘Аббас ибн Сахль передаёт, что однажды собрались Абу Хумайд, Абу Усайд, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Масляма и стали обсуждать молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха*. Абу Хумайд сказал: «Я лучше вас всех знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. И он начал рассказывать, сказав среди прочего: “Затем он совершил поясной поклон, положив руки на колени так, словно держался за них. При этом он вытянул руки** и отстранил их от боков, а потом совершил земной поклон, приложившись к земле лбом и носом и отведя руки от боков, причём он опустил ладони на землю так, что они оказались напротив плеч. Затем он поднял голову так, что каждая кость вернулась на своё место. Закончив, он сел и простёр левую ступню, а правую поставил вертикально, обратив пальцы ног в сторону кыбли. При этом он возложил правую руку на правое колено, а левую — на левое и указал пальцем***”». Абу Дауд сказал: «Этот хадис передаёт ‘Утба ибн Абу Хаким от ‘Абдуллаха ибн ‘Исы от аль-‘Аббаса ибн Сахля, не упоминая сидение-таваррук, и он упомянул нечто подобное хадису Фуляйха, и аль-Хасан упомянул сидение подобное описанному в сообщении Фуляйха и ‘Утбы».
Абу Хумайд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что, совершая земной поклон, он разводил бёдра в стороны так, что живот его не касался бёдер. Абу Дауд сказал: «Ибн аль-Мубарак сказал: “Нам сообщил Фуляйх: ‹Я слышал, как ‘Аббас ибн Сахль рассказывал, но не запомнил, и он пересказал мне его, и, кажется, он упомянул ‘Ису ибн ‘Абдуллаха, что он слышал это от ‘Аббаса ибн Сахля. Он скахал: ‘Я пришёл к Абу Хумайду ас-Са‘иди…’ И он пересказал этот хадис›”».
А в версии этого хадиса от ‘Абду-ль-Джаббара ибн Ваиля от его отца говорится, что он опускал колени на землю прежде рук и, совершая земной поклон, он опускал голову на землю между руками и отстранял локти от боков. Аль-Хаджжадж передаёт, что Хаммам говорил: «Нам передал Шакык: “Мне передал ‘Асым ибн Куляйб от своего отца от Пророка * нечто подобное”. И в версии одного из них, насколько я знаю, в версии Мухаммада ибн Джунады говорится: “А поднимался он с колен, опираясь на бёдра”».
Хадис 737
да‘иф
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ إِبْهَامَيْهِ فِي الصَّلاَةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ.
‘Абду-ль-Джаббар ибн Ваиль передаёт от своего отца: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал большие пальцы к мочкам ушей во время молитвы».
Хадис 738
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلاَةِ جَعَلَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا رَفَعَ لِلسُّجُودِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, произнося открывающий такбир, поднимал руки до плеч и делал то же самое, когда совершал поясной поклон и когда поднимался после его совершения, а также когда поднимался после совершения двух рак‘атов.
Хадис 739
сахих
عَنْ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَصَلَّى بِهِمْ، يُشِيرُ بِكَفَّيْهِ حِينَ يَقُومُ، وَحِينَ يَرْكَعُ، وَحِينَ يَسْجُدُ، وَحِينَ يَنْهَضُ لِلْقِيَامِ، فَيَقُومُ فَيُشِيرُ بِيَدَيْهِ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: إِنِّي رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى صَلاَةً لَمْ أَرَ أَحَداً يُصَلِّيهَا. فَوَصَفْتُ لَهُ هَذِهِ الإِشَارَةَ فَقَالَ: إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاقْتَدِ بِصَلاَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ.
Маймун аль-Мекки передаёт, что он видел, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр поднимал руки, когда стоял во время молитвы, а также когда совершал поясной и земной поклоны и когда поднимался для стояния. Во время стояния он также поднимал руки. Он рассказывает: «И я отправился к Ибн ‘Аббасу и сказал ему: “Поистине, я видел молитву Ибн аз-Зубайра, и я никогда не видел, чтобы кто-нибудь совершал молитву так же, как он!” И я описал ему это поднятие рук, и он сказал: “Если желаешь посмотреть на молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, то следуй молитве ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра”».
Хадис 740
сахих
عَنْ النَّضْر بْن كَثِيرٍ، يَعْنِي السَّعْدِيّ، قَالَ: صَلَّى إِلَى جَنْبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ السَّجْدَةَ الأُولَى فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْهَا رَفَعَ يَدَيْهِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ فَقُلْتُ لِوُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، فَقَالَ لَهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ: تَصْنَعُ شَيْئاً لَمْ أَرَ أَحَداً يَصْنَعُهُ؟ فَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ: رَأَيْتُ أَبِي يَصْنَعُهُ، وَقَالَ أَبِي: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَصْنَعُهُ، وَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ.
Ан-Надр ибн Касир ас-Са‘ди рассказывает: «Однажды ‘Абдуллах ибн Тавус совершал молитву рядом со мной в мечети аль-Хайф. Совершая первый земной поклон, он, выпрямившись, поднимал руки до уровня лица. Мне это показалось странным, и я рассказал об этом Вухайбу ибн Халиду. Вухайб ибн Халид сказал ему: “Ты делаешь то, чего никто никогда не делал на моих глазах!” Он ответил: “Я видел, как мой отец это делает. И он говорил, что видел, как Ибн ‘Аббас поступал так же, и мне известно также, что он говорил, что и Пророк, мир ему и благословения Аллаха, поступал так”».
Хадис 741
сахих
عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَيَرْفَعُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الصَّحِيحُ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ، وَلَيْسَ بِمَرْفُوعٍ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى بَقِيَّةُ أَوَّلَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَأَسْنَدَهُ وَرَوَاهُ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَوْقَفَهُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ فِيهِ: وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ يَرْفَعُهُمَا إِلَى ثَدْيَيْهِ، وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ.
قال أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَمَالِكٌ وَأَيُّوبُ وَابْنُ جُرَيْجٍ مَوْقُوفاً، وَأَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحْدَهُ عَنْ أَيُّوبَ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبُ وَمَالِكٌ الرَّفْعَ إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَذَكَرَهُ اللَّيْثُ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِيهِ: قُلْتُ لِنَافِعٍ: أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَجْعَلُ الأُولَى أَرْفَعَهُنَّ؟ قَالَ: لاَ، سَوَاءً، قُلْتُ: أَشِرْ لِي، فَأَشَارَ إِلَى الثَّدْيَيْنِ أَوْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ.
Нафи‘ передаёт, что Ибн ‘Умар, начиная молитву, произносил такбир и поднимал руки, и так же он поступал, когда совершал поясной поклон и когда говорил: «Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его», и когда вставал после совершения двух рак‘атов. При этом он утверждал, что так поступал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Абу Дауд сказал: «Правильно, что это слова Ибн ‘Умара, а не хадис».
Абу Дауд сказал: «Бакыйя передал его начало от ‘Убайдуллаха с непрерывным иснадом, и ас-Сакафи передал его от ‘Убайдуллаха как слова Ибн ‘Умара, и в его версии говорится: “И когда он встал после двух рак‘атов, он поднял руки до уровня груди”. И это правильно».
Абу Дауд сказал, что аль-Лейс ибн Са‘д, Малик, Айюб и Ибн Джурайдж передают это сообщение как слова сподвижника. И только Хаммад ибн Саляма передаёт его с непрерывным иснадом от Айюба. Ни Малик, ни Айюб не упоминают о поднятии рук после подъёма после земного поклона. Это сообщение также приводит аль-Лейс. В его версии Ибн Джурайдж передаёт: «Я спросил Нафи‘, поднимал ли Ибн ‘Умар руки в первый раз* выше, чем в последующие**, и он ответил: “Нет, он делал это одинаково”. Я попросил: “Покажи мне”. Тогда он указал на свою грудь или чуть ниже».
Хадис 742
сахих
عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلاَةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ: رَفْعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ. أَحَدٌ غَيْرَ مَالِكٍ فِيمَا أَعْلَمُ.
Нафи‘ передаёт, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, начиная молитву, поднимал руки до плеч, а когда поднимался после совершения поясного поклона, поднимал их, но уже не так высоко. Абу Дауд сказал: «Согласно моему знанию, фразу “поднимал их, но уже не так высоко” не упоминал никто, кроме Малика [ибн Анас]».