Хадис 499
хасан сахих - сахих
عَنْ أَبِي عَبْد اللَّهِ بْن زَيْدٍ قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ لِجَمْعِ الصَّلاَةِ، طَافَ بِي، وَأَنَا نَائِمٌ، رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوساً فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ ! أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ فَقُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلاَةِ. قَالَ: أَفَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقُلْتُ لَهُ: بَلَى. قَالَ: فَقَالَ: تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، قَالَ: ثُمَّ اسْتَأْخَرَ عَنِّي غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ قَالَ: وَتَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَةَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ فَقَالَ: إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ، فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتاً مِنْكَ. فَقُمْتُ مَعَ بِلاَلٍ، فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ، قَالَ: فَسَمِعَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ وَيَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا أرِيَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَلِلهِ الْحَمْدُ.
(صحيح) عَنِ الزُّهْرِيِّ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ.
(صحيح لكن الأصح تربيع التكبير) عَنِ الزُّهْرِيِّ فِيهِ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ. لَمْ يُثَنِّيَا.
‘Абдуллах ибн Зейд, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел использовать колокол, чтобы собирать людей на молитву, во сне ко мне пришёл человек, который нёс колокол. Я сказал ему: “О раб Аллаха, не продашь ли ты мне колокол?” Он сказал: “А что ты будешь с ним делать?” Я сказал: “Мы будем призывать на молитву с помощью него”. Он сказал: “Не указать ли тебе на нечто лучшее, чем это?” Я сказал: “Конечно”. Тогда он сказал: “Говори: ‹Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха (Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар! Ашхаду алля иляха илля-Ллах! Ашхаду алля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салят! Хаййа ‘аля-с-салят! Хаййа ‘аля-ль-фалях! Хаййа ‘аля-ль-фалях! Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, ля иляха илля-Ллах). Потом он отошёл от меня немного и сказал: “Когда приготовишься совершать молитву, говори: ‹Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите к спасению! Молитва началась, молитва началась! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха (Аллаху Акбар, Аллаху Акбар Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах. Хаййа ‘аля-с-салят! Хаййа ‘аля-ль-фалях! Кад камати-с-саляту, кад камати-с-салят! Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, ля иляха илля-Ллах). Утром я пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и рассказал ему о том, что видел. Он сказал: “Это вещий сон, если пожелает Всевышний Аллах! Встань вместе с Билялем, перескажи ему то, что ты видел, и пусть он призовёт на молитву, поскольку его голос сильнее твоего”*. И я встал вместе с Билялем и стал пересказывать ему, а он произносил азан. Услышав это, ‘Умар ибн аль-Хаттаб поспешно вышел из своего дома, волоча свою накидку, и сказал: “О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха! Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной! Я видел во сне то же, что и он!” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Хвала Аллаху!”»**
В версии от аз-Зухри передаётся «Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик».
В другой версии от аз-Зухри говорится: «Аллах Велик, Аллах Велик».
Хадисы 500-501
сахих
عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ! عَلِّمْنِي سُنَّةَ الأَذَانِ. قَالَ: فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِي وَقَالَ: تَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، تَرْفَعُ بِهَا صَوْتَكَ، ثُمَّ تَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، تَخْفِضُ بِهَا صَوْتَكَ، ثُمَّ تَرْفَعُ صَوْتَكَ بِالشَّهَادَةِ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، فَإِنْ كَانَ صَلاَةَ الصُّبْحِ قُلْتَ: الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ.
عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ، وَفِيهِ: الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، فِي الأُولَى مِنَ الصُّبْحِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَحَدِيثُ مُسَدَّدٍ أَبْيَنُ، قَالَ فِيهِ: قَالَ: وَعَلَّمَنِي الإِقَامَةَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَإِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَةَ فَقُلْهَا مَرَّتَيْنِ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، أَسَمِعْتَ. قَالَ: فَكَانَ أَبُو مَحْذُورَةَ لاَ يَجُزُّ نَاصِيَتَهُ، وَلاَ يَفْرِقُهَا، لأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَيْهَا.

Абу Махзура, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я попросил: “О Посланник Аллаха, научи меня правильно произносить азан”. Он провёл рукой по передней части моей головы и сказал: “Ты должен говорить ‹Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик› громким голосом. Затем ты должен сказать: ‹Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха›, понизив голос. Затем ты должен повторить свидетельства, повысив голос: ‹Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению!› Если это утренняя молитва, ты должен сказать после этих слов: ‹Молитва лучше сна! Молитва лучше сна! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха›”». [Тирмизи, № 191]
Абу Махзура, да будет доволен им Аллах, передаёт от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в похожем хадисе, что в первом азане перед утренней молитвой (фаджр) имелось добавление: «Молитва лучше сна! Молитва лучше сна!» Абу Дауд сказал: «Хадис Мусаддада более ясный». [В его версии] сказано: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил меня произносить икамат по два раза и говорить: “Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха”. Он также сказал: “Во время икамата говори дважды: ‹Молитва началась! Молитва началась!› Слышишь меня?”» Абу Махзура не обрезал чуб и не разбирал его, потому что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, проводил рукой по его чубу. [Муслим, № 379; Тирмизи, № 191]

Хадис 502
хасан сахих
عَنْ أَبي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ الأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً، وَالإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً، الأَذَانُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَالإِقَامَةُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ.
Абу Махзура, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил меня азану. Это девятнадцать слов. И он научил меня икамату. Это семнадцать слов. Азан произносится так: “Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха”. А икамат произносится так: “Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Молитва началась! Молитва началась! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха”».
Хадис 503
сахих
عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: أَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ فَقَالَ: قُلْ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ ارْجِعْ فَمُدَّ مِنْ صَوْتِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ.
Абу Махзура, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Сам Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил меня произносить азан, сказав: “Говори: ‹Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха› — то есть по два раза. А потом говори протяжным голосом: ‹Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха›”».
Хадис 504
сахих
عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ يَقُولُ: أَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الأَذَانَ حَرْفاً حَرْفاً: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ. قَالَ: وَكَانَ يَقُولُ فِي الْفَجْرِ: الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ.
Абу Махзура, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил его произносить азан буква за буквой следующим образом: «Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению!» А в азане перед утренней молитвой (фаджр) имелось добавление: «Молитва лучше сна».
Хадис 505
сахих - мункар
عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ الأَذَانَ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ. ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ أَذَانِ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَمَعْنَاهُ.قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَفِي حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي مَحْذُورَةَ، قُلْتُ: حَدِّثْنِي عَنْ أَذَانِ أَبِيكَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَطُّ
وَكَذَلِكَ حَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ جَدِّهِ، إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ تَرَجَّعْ فَتَرَفَّعْ صَوْتَكَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ.
Абу Махзура, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил его произносить азан следующим образом: «Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха…» И он упомянул те же слова азана, которые упомянуты в хадисе Ибн Джурайджа от ‘Абду-ль-‘Азиза ибн ‘Абду-ль-Малика. Абу Дауд сказал: «А Малик ибн Динар передаёт: «Я спросил сына Абу Махзуры: “Расскажи мне об азане твоего отца от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,”. И он пересказал, упомянув только: “Аллах Велик, Аллах Велик”».
В версии Джа‘фара ибн Сулеймана от сына Абу Махзуры от его дяди со стороны отца от его деда говорится: «А потом повтори, повышая голос: “Аллах Велик, Аллах Велик”».
Хадис 506
сахих
عَنْ ابْن أَبِي لَيْلَى قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلاَةُ ثَلاَثَةَ أَحْوَالٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَقَدْ أَعْجَبَنِي أَنْ تَكُونَ صَلاَةُ الْمُسْلِمِينَ، أَوْ قَالَ الْمُؤْمِنِينَ، وَاحِدَةً حَتَّى لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبُثَّ رِجَالاً فِي الدُّورِ يُنَادُونَ النَّاسَ بِحِينِ الصَّلاَةِ، وَحَتَّى هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رِجَالاً يَقُومُونَ عَلَى الآطَامِ يُنَادُونَ الْمُسْلِمِينَ بِحِينِ الصَّلاَةِ، حَتَّى نَقَسُوا أَوْ كَادُوا أَنْ يَنْقُسُوا. قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي لَمَّا رَجَعْتُ لِمَا رَأَيْتُ مِنَ اهْتِمَامِكَ رَأَيْتُ رَجُلاً كَأَنَّ عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ أَخْضَرَيْنِ، فَقَامَ عَلَى الْمَسْجِدِ فَأَذَّنَ، ثُمَّ قَعَدَ قَعْدَةً ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَهَا إِلاَّ أَنَّهُ يَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، وَلَوْلاَ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى أَنْ تَقُولُوا، لَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ يَقْظَاناً غَيْرَ نَائِمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى، لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَيْراً، وَلَمْ يَقُلْ عَمْرٌو: لَقَدْ، فَمُرْ بِلاَلاً فَلْيُؤَذِّنْ. قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى، وَلَكِن لَمَّا سُبِقْتُ اسْتَحْيَيْتُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ يَسْأَلُ فَيُخْبَرُ بِمَا سُبِقَ مِنْ صَلاَتِهِ، وَإِنَّهُمْ قَامُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْنِ قَائِمٍ وَرَاكِعٍ وَقَاعِدٍ وَمُصَلٍّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ عَمْرٌو، وَحَدَّثَنِي بِهَا حُصَيْنٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، حَتَّى جَاءَ مُعَاذٌ، قَالَ شُعْبَةُ، وَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ، فَقَالَ: لاَ أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلَى قَوْلِهِ: كَذَلِكَ فَافْعَلُوا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ، قَالَ فَجَاءَ مُعَاذٌ فَأَشَارُوا إِلَيْهِ، قَالَ شُعْبَةُ: وَهَذِهِ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ، قَالَ: فَقَالَ مُعَاذٌ: لاَ أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلاَّ كُنْتُ عَلَيْهَا، قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ مُعَاذاً قَدْ سَنَّ لَكُمْ سُنَّةً كَذَلِكَ فَافْعَلُوا.
قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَهُمْ بِصِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، ثُمَّ أُنْزِلَ رَمَضَانُ وَكَانُوا قَوْماً لَمْ يَتَعَوَّدُوا الصِّيَامَ، وَكَانَ الصِّيَامُ عَلَيْهِمْ شَدِيداً، فَكَانَ مَنْ لَمْ يَصُمْ أَطْعَمَ مِسْكِيناً، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ( فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ) فَكَانَتِ الرُّخْصَةُ لِلْمَرِيضِ وَالْمُسَافِرِ فَأُمِرُوا بِالصِّيَامِ.
قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَفْطَرَ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَأْكُلَ، لَمْ يَأْكُلْ حَتَّى يُصْبِحَ، قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَرَادَ امْرَأَتَهُ فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ نِمْتُ، فَظَنَّ أَنَّهَا تَعْتَلُّ فَأَتَاهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرَادَ الطَّعَامَ، فَقَالُوا: حَتَّى نُسَخِّنَ لَكَ شَيْئاً، فَنَامَ فَلَمَّا أَصْبَحُوا، أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ ( أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ ).
Ибн Абу Лейля сказал: «Молитва прошла три этапа». Он сказал: «Наши товарищи сообщили нам, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Мне бы хотелось, чтобы молитва мусульман [или: верующих] была единой. Мне даже захотелось послать своих людей во дворы, чтобы они призывали людей на молитву с наступлением её времени. Мне даже хотелось приказать людям призывать мусульман на молитву с высоких строений с наступлением её времени”. Так что они начали или чуть не начали использовать для этого колокол». Он также передаёт: «И пришёл человек из числа ансаров и сказал: “О Посланник Аллаха, когда, увидев твою озабоченность, я вернулся, то увидел человека, на котором были две зелёные одежды. Он встал в мечети, произнёс азан, затем сел и, посидев немного, встал и произнёс нечто подобное, только добавил: ‹Молитва началась!› И если бы люди [или: вы] не стали спорить со мной, я бы сказал, что это было не во сне, а в состоянии бодрствования!” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Всемогущий и Великий Аллах показал тебе благо… Вели Билялю произнести азан”. ‘Умар сказал: “Поистине, я видел то же, что и он! Однако я увидел, что меня опередили, и потому постеснялся сказать об этом”.
Нам передали наши товарищи, что каждый человек приходил и спрашивал о том, какую часть молитвы уже совершили до его прихода и ему говорили, и люди стояли вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и кто-то стоял кто-то совершал поясной поклон, а кто-то — земной, а кто-то совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».
[Передатчик] Ибн аль-Мусанна сказал: «‘Амр сказал: “И мне пересказал это Хусайн от Ибн Абу Лейли: ‹И вот пришёл Му‘аз…›”. А Шу‘ба сказал: “И я слышал это от Хусайна: ‹И в каком бы положении я ни увидел его…› до слов ‹Так и поступайте›”». Абу Дауд сказал: «Потом я вернулся к хадису ‘Амра ибн Марзука. Он сказал: “И пришёл Му‘аз, и они указали на него”. А Шу‘ба сказал: “И я слышал это от Хусайна. Он сказал, что Му‘аз сказал: ‹В каком бы положении я ни увидел его, я делал то же самое›”. Он сказал: “И он сказал: ‹Поистине, Му‘аз показал вам Сунну. Так и поступайте›”».
«И наши товарищи передали нам, что когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Медину, он велел людям поститься по три дня ежемесячно а потом было ниспослано предписание поститься весь рамадан. Но люди не привыкли поститься, и пост был трудным для них, и тот, кто не постился, кормил бедняка за каждый день. А потом был ниспослан аят: “Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься” (2:185). Это было послабление для больного и путника, а остальным было велено поститься. И нам передали наши товарищи, что если человек вечером делал разговение и после этого спал, то ему уже не разрешалось есть до самого утра. И однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб возжелал свою жену, а она сказала: “Я уже спала [после разговения]”. Он же, решив, что это просто отговорка, всё-таки вступил с ней в близость. А один ансар, собираясь совершить разговение, попросил еды, и ему сказали: «Подожди, мы разогреем тебе что-нибудь». Но он, не дождавшись, уснул. А наутро был ниспослан аят: “Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста…” (2:185)».
Хадис 507
сахих
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلاَةُ ثَلاَثَةَ أَحْوَالٍ، وَأُحِيلَ الصِّيَامُ ثَلاَثَةَ أَحْوَالٍ، وَسَاقَ نَصْرٌ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَاقْتَصَّ ابْنُ الْمُثَنَّى مِنْهُ قِصَّةَ صَلاَتِهِمْ، نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَطُّ، قَالَ: الْحَالُ الثَّالِثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَصَلَّى، يَعْنِي نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثَلاَثَةَ عَشَرَ شَهْراً، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ ( قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ) فَوَجَّهَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى الْكَعْبَةِ، وَتَمَّ حَدِيثُهُ، وَسَمَّى نَصْرٌ صَاحِبَ الرُّؤْيَا، قَالَ فَجَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، وَقَالَ فِيهِ: فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، مَرَّتَيْنِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، ثُمَّ أَمْهَلَ هُنَيَّةً، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَهَا: إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: زَادَ بَعْدَ مَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقِّنْهَا بِلاَلاً. فَأَذَّنَ بِهَا بِلاَلٌ، وَقَالَ فِي الصَّوْمِ، قَالَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَيَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ( كُتِبَ عَلَيْكُمْ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ) إِلَى قَوْلِهِ ( طَعَامُ مِسْكِينٍ ) فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُفْطِرَ وَيُطْعِمَ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا أَجْزَأَهُ ذَلِكَ، وَهَذَا حَوْلٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ( شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ ) إِلَى ( أَيَّامٍ أُخَرَ ) فَثَبَتَ الصِّيَامُ عَلَى مَنْ شَهِدَ الشَّهْرَ، وَعَلَى الْمُسَافِرِ أَنْ يَقْضِيَ، وَثَبَتَ الطَّعَامُ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ، وَالْعَجُوزِ، اللَّذَيْنِ لاَ يَسْتَطِيعَانِ الصَّوْمَ، وَجَاءَ صِرْمَةُ وَقَدْ عَمِلَ يَوْمَهُ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
Му‘аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, сказал: «Молитва прошла три этапа и пост прошёл три этапа». Наср привёл сообщение полностью, а Ибн аль-Мусанна пересказал историю молитвы с обращением в сторону Иерусалима: «Третий этап — когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Медину, он совершал молитву, обращаясь в сторону Иерусалима тринадцать месяцев, после чего Всевышний Аллах ниспослал следующий аят: “Мы видели, как ты обращал своё лицо к небу, и Мы обратим тебя к кыбле, которой ты останешься доволен. Обрати же своё лицо в сторону Заповедной мечети. Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в её сторону”. Таким образом, Всевышний Аллах велел ему поворачиваться в сторону Каабы». На этом его версия заканчивается. А передатчик Наср назвал того, кто увидел сон об азане: «А потом пришёл ‘Абдуллах ибн Зейд, человек из числа ансаров…» И в его версии говорится, что он встал, обратившись в сторону кыбли, и сказал: «Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха». Потом он подождал немного, потом встал и произнёс всё то же самое, только после слов «Спешите к спасению!» добавил: «Молитва началась, молитва началась». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Научи этим словам Биляля». И Биляль произнёс азан. А о посте в его версии говорится: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился по три дня ежемесячно, а также в день Ашуры, и Всевышний Аллах ниспослал: “О те, которые уверовали! Вам предписан пост, подобно тому как он был предписан вашим предшественникам, — быть может, вы устрашитесь. Поститься следует считанное количество дней. А если кто из вас болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. А тем, которые способны поститься с трудом, следует в искупление накормить бедняка” (2:183–184). После этого кто хотел, тот постился, а кто не хотел, тот не постился и кормил за каждый пропущенный день бедняка. Так продолжалось около года, после чего Всевышний Аллах ниспослал: “В месяце рамадан был ниспослан Коран — верное руководство для людей, ясные доказательства верного руководства и различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время” (2:185). Таким образом, с этого времени все заставшие месяц обязаны были поститься, а путник должен был восполнять свой пост позже, а старики и старухи, которые не могли поститься, должны были кормить одного бедняка за каждый пропущенный день поста. И Сырма пришёл после того, как проработал весь день…». И он привёл хадис.