Хадис 1274
сахих
عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил совершать дополнительные молитвы после послеполуденной молитвы (‘аср), за исключением тех случаев, когда солнце ещё высоко.
Хадис 1275
да‘иф
عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي إِثْرِ كُلِّ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ رَكْعَتَيْنِ، إِلاَّ الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ.
Али [ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах,] передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал два рак‘ата после всех обязательных молитв, за исключением утренней (фаджр) и послеполуденной (‘аср).
Хадис 1276
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «При мне засвидетельствовали люди, которыми я доволен и среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, причём больше всех я доволен ‘Умаром, что Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Нет молитвы после утренней молитвы, пока не взойдёт солнце. И нет молитвы после послеполуденной молитвы, пока не зайдёт солнце”».
Хадис 1277
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ اللَّيْلِ أَسْمَعُ؟ قَالَ: جَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ، فَصَلِّ مَا شِئْتَ، فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَكْتُوبَةٌ، حَتَّى تُصَلِّيَ الصُّبْحَ، ثُمَّ أَقْصِرْ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَتَرْتَفِعَ قِيْسَ رُمْحٍ، أَوْ رُمْحَيْنِ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَيُصَلِّي لَهَا الْكُفَّارُ، ثُمَّ صَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَكْتُوبَةٌ، حَتَّى يَعْدِلَ الرُّمْحُ ظِلَّهُ، ثُمَّ أَقْصِرْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ تُسْجَرُ وَتُفْتَحُ أَبْوَابُهَا، فَإِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلِّ مَا شِئْتَ، فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ، حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، ثُمَّ أَقْصِرْ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَيُصَلِّي لَهَا الْكُفَّارُ. وَقَصَّ حَدِيثاً طَوِيلاً. قَالَ الْعَبَّاسُ: هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، إِلاَّ أَنْ أُخْطِئَ شَيْئاً لاَ أُرِيدُهُ فَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.
‘Амр ибн ‘Абаса ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, в какую часть ночи больше надежды получить ответ на мольбу?”* Он сказал: “В последнюю её часть**. Молись, сколько хочешь, — и у молитвы твоей будут свидетели, и она будет записываться*** — до утренней молитвы, а потом не молись до тех пор, пока солнце не взойдёт и не поднимется над горизонтом на высоту копья или двух копий, ибо, поистине, восходит оно между рогов шайтана, и в это время [солнцу] молятся неверующие. А после этого можешь молиться — и у молитвы твоей будут свидетели, и она будет записываться — до тех пор, пока тень от копья не станет равна длине самого копья****. С этого момента воздерживайся от молитвы, ибо в это время в Геенне разжигают пламя и открывают её врата. А когда солнце отклонится от точки зенита, можешь молиться снова — и у молитвы твоей будут свидетели, и она будет записываться — до тех пор, пока не совершишь послеполуденную молитву. А после неё снова воздержись от молитв до тех пор, пока не зайдёт солнце, ибо, поистине, садится оно между рогов шайтана, и в это время [солнцу] молятся неверующие”*****». И он передал длинный хадис. Аль-‘Аббас сказал: «Так передал его мне Абу Саллям от Абу Умамы, за исключением того, в чём я невольно ошибся, и я прошу у Аллаха прощения за это и приношу Ему покаяние».
Хадис 1278
сахих
عَنْ يَسَارٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَآنِي ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أُصَلِّي بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَالَ: يَا يَسَارُ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ، فَقَالَ: لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ: لاَ تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ إِلاَّ سَجْدَتَيْنِ.
Ясар, вольноотпущенник Ибн ‘Умара, передаёт: «Ибн ‘Умар увидел меня, когда я совершал молитву после наступления рассвета, и сказал: “О Ясар, однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к нам, когда мы совершали эту молитву, и сказал: ‹Пусть присутствующий передаст отсутствующему: не совершайте после наступления рассвета никаких молитв, кроме молитвы в два рак‘ата›».
Хадис 1279
сахих
عَنِ الأَسْوَدِ وَمَسْرُوقٍ قَالاَ: نَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: مَا مِنْ يَوْمٍ يَأْتِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ.
Аль-Асвад [ибн Язид] и Масрук сказали: «Мы свидетельствуем, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах сказала: “Не проходило дня без того, чтобы Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил два рак‘ата после послеполуденной молитвы (‘аср)”».
Хадис 1280
да‘иф
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ وَنهَى عَنْهَا، وَيُوَاصِلُ وَنهَى عَنِ الْوِصَالِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал дополнительную молитву после послеполуденной молитвы, но запрещал другим делать это и что он постился несколько дней без разговения, но запрещал другим делать это.