عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْلِسُ مَعَنَا فِي الْمَجْلِسِ يُحَدِّثُنَا، فَإِذَا قَامَ قُمْنَا قِيَاماً حَتَّى نَرَاهُ قَدْ دَخَلَ بَعْضَ بُيُوتِ أَزْوَاجِهِ، فَحَدَّثَنَا يَوْماً، فَقُمْنَا حِينَ قَامَ، فَنَظَرْنَا إِلَى أَعْرَابِيٍّ قَدْ أَدْرَكَهُ فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ فَحَمَّرَ رَقَبَتَهُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَكَانَ رِدَاءً خَشِناً، فَالْتَفَتَ، فَقَالَ لَهُ الأَعْرَابِيُّ: احْمِلْ لِي عَلَى بَعِيرَيَّ هَذَيْنِ، فَإِنَّكَ لاَ تَحْمِلُ لِي مِنْ مَالِكَ وَلاَ مِنْ مَالِ أَبِيكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، لاَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، لاَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، لاَ أَحْمِلُ لَكَ حَتَّى تُقِيدَنِي مِنْ جَبْذَتِكَ الَّتِي جَبَذْتَنِي. فَكُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ الأَعْرَابِيُّ: وَاللَّهِ لاَ أُقِيدُكَهَا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: ثُمَّ دَعَا رَجُلاً فَقَالَ لَهُ: احْمِلْ لَهُ عَلَى بَعِيرَيْهِ هَذَيْنِ: عَلَى بَعِيرٍ شَعِيراً، وَعَلَى الآخَرِ تَمْراً. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: انْصَرِفُوا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ تَعَالَى.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Обычно Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сидел и беседовал с нами. А когда он вставал, мы тоже вставали и оставались в таком положении, пока он не входил в дом одной из своих жён*. Однажды он побеседовал с нами, и, когда он встал, мы тоже встали, и увидели бедуина, который догнал его и потянул за плащ так, что на его шее остался красный след**». Абу Хурайра сказал: «А плащ был грубый. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] повернулся, и бедуин сказал ему: “Нагрузи мне чем-нибудь этих моих двух верблюдов! Поистине, ты ведь даёшь не из своего имущества и не из имущества своего отца!” Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Нет, и прошу прощения у Аллаха!*** Нет, и прошу прощения у Аллаха! Нет, и прошу прощения у Аллаха! Я ничего тебе не дам, пока ты не дашь мне воздать тебе равным за то, что ты так дёрнул [мой плащ, причинив мне боль]. А бедуин всё говорил в ответ: “Нет, клянусь Аллахом, я не дам тебе воздать мне равным за это!”» [Абу Хурайра] передал хадис и сказал: «Потом он позвал одного человека и сказал ему: “Нагрузи ему этих двух верблюдов: одного — ячменём, а второго — финиками”. А потом он повернулся в нашу сторону и сказал: “Идите, [сопровождаемые] благодатью Всевышнего Аллаха”». [Насаи, № 4776]