عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً أَثْنَى عَلَى رَجُلٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ. ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: إِذَا مَدَحَ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ: إِنِّي أَحْسِبُهُ، كَمَا يُرِيدُ أَنْ يَقُولَ، وَلاَ أُزَكِّيهِ عَلَى اللَّهِ.
‘Абду-р-Рахман ибн Абу Бакра передаёт от своего отца, да будет доволен им Аллах: «Как-то раз один человек стал хвалить другого в присутствии Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, воскликнул: “Ты перерезал горло своему брату!”* Он повторил эти слова трижды, а затем сказал: “Если кому-то из вас будет так уж необходимо похвалить брата своего, пусть скажет: ‹Я считаю такого-то таким-то, и я не обеляю его пред Аллахом›**”»***. [Бухари, № 6061; Муслим, № 3000; Ибн Маджа, 3744]
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хотел таким образом подчеркнуть опасность этого деяния. Он сравнил его с перерезанием горла, которое приводит к смерти, поскольку хвалящий убивает скромность в том, кого хвалит, и подталкивает его к самолюбованию и этим как будто толкает его в Огонь. То есть как перерезающий горло переводит свою жертву от жизни к смерти, так и хвалящий переводит свою жертву от скромности к самолюбованию, и от Рая к Аду [Шарх сахих аль-адаб аль-муфрад].