عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَى: أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ، لاَ شَرِيكَ لَهُ. زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَمَّا زُبَيْدٌ كَانَ يَقُولُ: كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَمِنْ سُوءِ الْكِبَرِ أَوِ الْكُفْرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ، وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ. وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضاً: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ: مِنْ سُوءِ الْكِبْرِ. وَلَمْ يَذْكُرْ سُوءَ الْكُفْرِ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что с наступлением вечера Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: «Вечер настал для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху, и хвала Аллаху, нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! [или: нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может!] Господи, я прошу у Тебя блага* того, что будет этой ночью, и блага того, что за ней последует, и я прошу у Тебя защиты от зла того, что будет этой ночью, и от зла того, что за ней последует! Господи, я прошу у Тебя защиты от лени** и от зла старости*** [или: неверия]. Господи, я прошу у Тебя защиты от мучений в Огне и мучений в могиле****!» И когда наступало утро, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил также: «Утро настало для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху...» Абу Дауд сказал, что в версии хадиса от Шубы от Салямы ибн Кухайля от Ибрахима ибн Сувайда говорится: «…от зла высокомерия» и не сказано: «…от зла неверия».