عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهِ فَقَالَ: إِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقُلِ: اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ، سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ ثُمَّ مِتَّ فِي لَيْلَتِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا، وَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ كَذَلِكَ، فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ فِي يَوْمِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا. أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ، عَنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ قَالَ: أَسَرَّهَا إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَحْنُ نَخُصُّ بِهَا إِخْوَانَنَا.
عَنْ مُسْلِم بْن الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَحْوَهُ، إِلَى قَوْلِهِ: جِوَارٌ مِنْهَا. إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِيهِمَا: قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَداً. قَالَ عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ فِيهِ: إِنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، وَقَالَ عَلِيٌّ وَابْنُ الْمُصَفَّى: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمُغَارَ اسْتَحْثَثْتُ فَرَسِي فَسَبَقْتُ أَصْحَابِي وَتَلَقَّانِي الْحَيُّ بِالرَّنِينِ، فَقُلْتُ لَهُمْ: قُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ تُحْرَزُوا، فَقَالُوهَا، فَلاَمَنِي أَصْحَابِي، وَقَالُوا: حَرَمْتَنَا الْغَنِيمَةَ ! فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَدَعَانِي، فَحَسَّنَ لِي مَا صَنَعْتُ، وَقَالَ: أَمَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَتَبَ لَكَ مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ كَذَا وَكَذَا. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَأَنَا نَسِيتُ الثَّوَابَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَا إِنِّي سَأَكْتُبُ لَكَ بِالْوَصَاةِ بَعْدِي. قَالَ: فَفَعَلَ وَخَتَمَ عَلَيْهِ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ، وَقَالَ لِي، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُمْ.
Аль-Харис ибн Муслим передаёт от своего отца Муслима ибн аль-Хариса ат-Тамими, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, тихо сказал ему: «Говори после окончания закатной молитвы (магриб): “О Аллах, защити меня от Огня” — семь раз, и если ты умрёшь в ту же ночь, тебе запишется эта защита. А если ты совершишь утреннюю молитву, скажи то же самое, и, если ты умрёшь в этот день, тебе запишется эта защита». Абу Са‘ид передаёт от аль-Хариса [ибн Муслима] такие слова: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сообщил это именно нам, и мы передаём это [наиболее близким] нашим братьям».
Муслим ибн аль-Харис ибн Муслим ат-Тамими передаёт от своего отца от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, такой же хадис до слов «эта защита», только он ещё сказал: «прежде, чем ты заговоришь с кем-нибудь». [Передатчик этого хадиса] ‘Али ибн Сахль [вместо слов в предыдущем хадисе: «[Аль-Харис ибн Муслим передаёт от своего отца»] сказал: «[Аль-Харис ибн Муслим передал], что его отец сообщил ему». ‘Али и Ибн аль-Мусаффа [в приводимом ими хадисе приводят такую историю]: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправил нас в поход, и когда мы почти добрались до места, которое должны были атаковать, я погнал вперёд своего коня и опередил своих товарищей. Добравшись до селения, жители которого встретили меня воплями, я сказал им: “Засвидетельствуйте, что нет божества, кроме Аллаха, и вы спасёте себя и своё имущество”. И они засвидетельствовали. Потом товарищи упрекнули меня, сказав: “Ты лишил нас военной добычи”. Когда мы вернулись к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, они рассказали ему о том, что я сделал, и он позвал меня и похвалил меня и сказал: “Поистине, Аллах записал тебе за каждого из них столько-то и столько-то награды”». [Передатчик] ‘Абду-р-Рахман сказал: «И я забыл, что это была за награда». [Он продолжил]: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, также сказал: “Я напишу* тебе завет”. И он действительно это сделал и приложил свою печать, после чего отдал [грамоту] мне и сказал мне…» И он сказал нечто подобное уже упомянутому.