عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِمُخَنَّثٍ قَدْ خَضَبَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ بِالْحِنَّاءِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا بَالُ هَذَا؟ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ، فَأُمِرَ بِهِ فَنُفِيَ إِلَى النَّقِيعِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ نَقْتُلُهُ؟ فَقَالَ: إِنِّي نُهِيتُ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ. قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: وَالنَّقِيعُ نَاحِيَةٌ عَنِ الْمَدِينَةِ، وَلَيْسَ بِالْبَقِيعِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели мужчину, который, уподобляясь женщинам, окрасил руки и ноги хной. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Почему этот человек поступил так?» Люди сказали: «О Посланник Аллаха, он подражает женщинам!» Тогда он велел сослать его в Ан-Накы‘ [, земли Музайны в двух днях езды от Медины]. Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Может, нам казнить его?» Но он сказал: «Мне запрещено убивать тех, кто совершает молитву*». Абу Усама сказал [об ан-Накы‘]: «Имеется в виду место на некотором удалении от Медины, а не [кладбище] аль-Бакы‘».