عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: حَزْنٌ، قَالَ: أَنْتَ سَهْلٌ. قَالَ: لاَ، السَّهْلُ يُوطَأُ وَيُمْتَهَنُ، قَالَ سَعِيدٌ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُصِيبُنَا بَعْدَهُ حُزُونَةٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَغَيَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَ الْعَاصِ وَعَزِيزٍ وَعَتَلَةَ وَشَيْطَانٍ وَالْحَكَمِ وَغُرَابٍ وَحُبَابٍ، وَشِهَابٍ فَسَمَّاهُ هِشَاماً، وَسَمَّى حَرْباً: سَلْماً، وَسَمَّى الْمُضْطَجِعَ: الْمُنْبَعِثَ، وَأَرْضاً تُسَمَّى عَفِرَةَ سَمَّاهَا خَضِرَةَ، وَشِعْبَ الضَّلاَلَةِ سَمَّاهُ شِعْبَ الْهُدَى، وَبَنُو الزِّنْيَةِ سَمَّاهُمْ بَنِي الرِّشْدَةِ، وَسَمَّى بَنِي مُغْوِيَةَ: بَنِي رِشْدَةَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: تَرَكْتُ أَسَانِيدَهَا لِلاِخْتِصَارِ.
Са‘ид ибн аль-Мусайяб передаёт от своего отца рассказ своего деда о том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: «Как твоё имя?» Он ответил: «Хазн (тяжёлый, грубый)». Он сказал: «Нет, ты — Сахль (лёгкий, податливый)». Он сказал: «Нет, по мягкой земле (сахль) ходят и топчут её». Са‘ид сказал: «И я подумал, что теперь трудность характера (хузуна) точно будет в нас*». Абу Дауд сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, заменил имена аль-‘Асы (непокорный), ‘Азиз**, ‘Атля (грубость, жёсткость), Шайтан, аль-Хакам (судья), Гураб (ворон)***, Хубаб (один из видов змей или имя шайтана) и заменил имя Шихаб (падающая звезда) на Хишам (благородный), Харб (война) — на Сильм (мир), и аль-Мудтаджи’ (лежащий, спящий) на аль-Мунба‘ис (возрождённый, готовый подняться). Землю, которая называлась ‘Афира (бесплодная, сухая), Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, назвал Хадыра (зелёная). Ущелье Ад-Даляля (заблуждение) он назвал Аль-Худа (прямой путь). Племя бану аз-Зинья (прелюбодеяние) он переименовал в бану ар-Ришда (законнорождённость), а бану Мугвийя (соблазняющая, сбивающая с пути) — в бану Ришда (законнорождённость)». Абу Дауд сказал: «Я не привёл иснады (цепочки передатчиков) ради сокращения». [Бухари, № 6190]