Хадис 404-406
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ، وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: وَالْعَوَالِي عَلَى مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ، قَالَ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: أَوْ أَرْبَعَةٍ.
عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал послеполуденную молитву, когда солнце было ещё высоко и оно было белым и пекло, и после этого человек успевал дойти до аль-‘Авали, а солнце всё ещё было высоко.
Аз-Зухри передаёт, что место аль-‘Авали находилось в двух или в трёх. Передатчик сказал: «И кажется, он сказал: “…или даже в четырёх милях [от Медины]”».
Хайсама [ибн ‘Абду-р-Рахман] сказал: «Солнце называется живым, когда оно припекает».
Хадис 407
сахих
عَنِ عَائِشَة، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا، قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал послеполуденную молитву (‘аср), когда солнце светило в её комнату, до того как оно уходило.
Хадис 408
да‘иф
عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَصْرَ مَا دَامَتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً.
‘Али ибн Шейбан, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы приехали к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Медину, и он откладывал послеполуденную молитву, не совершая её до тех пор, пока солнце оставалось чисто белым».
Хадис 409
сахих
عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى، صَلاَةِ الْعَصْرِ، مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَاراً.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал в день битвы у Рва: «Они [, то есть многобожники, осаждавшие Медину,] отвлекли нас от совершения средней молитвы — послеполуденной молитвы (‘аср), — да наполнит Аллах огнём их дома и могилы!»
Хадис 410
сахих
عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفاً وَقَالَتْ: إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ) فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا، فَأَمْلَتْ عَلَيَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ، ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Юнус, вольноотпущенник ‘Аиши, передаёт: «‘Аиша велела мне написать для неё свиток Корана и сказала: “Когда дойдёшь до этого аята, предупреди меня”. Она имела в виду аят: “Неуклонно совершайте молитвы, и [особенно] среднюю молитву” (2:238). Дойдя до этого аята, я сообщил ей об этом, и она продиктовала мне: “Неуклонно совершайте молитвы, и [особенно] среднюю молитву и послеполуденную, и стойте пред Аллахом смиренно”, после чего сказала: “Таким я слышала этот аят от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”».
Хадис 411
сахих
عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي صَلاَةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا، فَنَزَلَتْ: ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ) وَقَالَ: إِنَّ قَبْلَهَا صَلاَتَيْنِ وَبَعْدَهَا صَلاَتَيْنِ.
Зейд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал полуденную молитву (зухр) в полуденный зной и не было для сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молитвы более тяжёлой, чем эта, и потом был ниспослан [аят]: «Неуклонно совершайте молитвы, и [особенно] среднюю молитву» (2:238), и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Перед ней две молитвы и после неё две молитвы».
Хадис 412
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ، وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто успел совершить рак‘ат послеполуденной молитвы (‘аср) до захода солнца, тот застал молитву, и кто успел совершить рак‘ат утренней молитвы (фаджр) до восхода солнца, тот застал молитву».
Хадис 413
сахих
عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ، أَوْ ذَكَرَهَا، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ، تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ، تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ: يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، أَوْ عَلَى قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ، قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعاً، لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً.
Аль-‘Аля ибн ‘Абду-р-Рахман рассказывает: «Однажды мы пришли к Анасу ибн Малику после полуденной молитвы (зухр) и он встал и совершил послеполуденную молитву. Когда он завершил молитву, мы заговорили о совершении послеполуденной молитвы (‘аср) в начале времени или же он упомянул об этом. И он сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Такова молитва лицемеров, такова молитва лицемеров, такова молитва лицемеров: один из них сидит, и, когда солнце пожелтеет и окажется между двух рогов шайтана [или: на двух рогах шайтана]*, он встаёт и [наспех] совершает четыре рак‘ата, подобно клюющему что-то**, и поминает в них Всемогущего и Великого Аллаха лишь немного›»***.

Под рогами (карн — قرن) подразумеваются две стороны его головы. Зу-ль-Карнейна прозвали так, потому что у него были следы от удара на обеих сторонах головы.

Хадисы 414-415
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ.
عَنْ الأَوْزَاعِيّ وَذَلِكَ أَنْ تَرَى مَا عَلَى الأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пропускающий послеполуденную молитву (‘аср) подобен тому, кто лишился семьи и имущества».
Аль-Авза‘и говорил, что в хадисе о молитве лицемеров речь идёт о том времени, когда солнце опускается настолько, что в его свете предметы, которые на земле, кажутся жёлтыми.

Это указание на достоинства послеполуденной молитвы и её важность.