Хадис 803
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ: قَدْ شَكَاكَ النَّاسُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي الصَّلاَةِ. قَالَ: أَمَّا أَنَا فَأَمُدُّ فِي الأُولَيَيْنِ، وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ، وَلاَ آلُو مَا اقْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ.
Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт, что ‘Умар* [ибн аль-Хаттаб] сказал Са‘ду** [ибн Абу Ваккасу]: «Люди жалуются на тебя из-за всего, даже из-за молитвы!»*** Тот сказал в ответ: «Я удлиняю первые два рак‘ата и укорачиваю последние два, но поступаю я так потому, что так поступал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха****». Он сказал: «Так мы о тебе и думали»*****.
Хадис 804
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: حَزَرْنَا قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلاَثِينَ آيَةً، قَدْرَ ( الم تَنْزِيلُ ) السَّجْدَةِ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы оценили стояние Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, во время полуденной (зухр) и послеполуденной (аср) молитвы и обнаружили, что в первых двух рак‘атах полуденной молитвы он стоял столько, сколько достаточно, чтобы прочитать тридцать аятов или суру “Земной поклон”. И мы обнаружили, что его стояние в оставшихся двух рак‘атах было вдвое короче стояния в первых двух. А в первых двух рак‘атах послеполуденной молитвы его стояние соответствовало стоянию в двух последних рак‘атах полуденной молитвы, а его стояние в оставшихся двух рак‘атах послеполуденной молитвы было вдвое меньше стояния в первых двух».