Хадис 1505
сахихعَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: أَيُّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ؟ فَأَمْلاَهَا الْمُغِيرَةُ عَلَيْهِ، وَكَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
Варрад, вольноотпущенник аль-Мугиры ибн Шу‘бы, передаёт, что Му‘авия [ибн Абу Суфьян] написал аль-Мугире ибн Шу‘бе, спрашивая, что говорил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, после таслима, завершив молитву. И он продиктовал ему письмо Му‘авии с ответом на его вопрос, в котором сообщалось: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: “Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество и Ему хвала, и Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством* (Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шай’ин кадир! Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-ка-ль-джадд)”».
Хадисы 1506-1507
сахихعَنْ عَبْد اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاَةِ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ، أَهْلُ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ.
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يُهَلِّلُ بهنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ، فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الدُّعَاءِ، و زَادَ فِيهِ: وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ، لَهُ النِّعْمَةُ. وَسَاقَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ.
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يُهَلِّلُ بهنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ، فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الدُّعَاءِ، و زَادَ فِيهِ: وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ، لَهُ النِّعْمَةُ. وَسَاقَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ.
‘Абдуллах ибн аз-Зубайр, да будет доволен Аллах им и его отцом, стоя на минбаре, сказал, что обычно, завершив молитву, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, произносил такие слова: «Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит владычество, и Ему хвала, и Он всё может! Нет божества, кроме Аллаха, а мы посвящаем религию Ему одному, даже если это и ненавистно неверующим! Ему принадлежат милость и благоволение, и Ему — прекрасная похвала. Нет божества, кроме Аллаха, а мы посвящаем религию Ему одному, даже если это и ненавистно неверующим! (Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шаййин кадирун! Ля иляха илля-Ллаху, мухлисына ля-ху-д-дина ва ляу кариха-ль-кафируна! Ля-ху-н-ни‘мату, ва ля-ху-ль-фадлю ва ля-ху-с-санау-ль-хасану. Ля иляха илля-Ллаху, мухлисына ля-ху-д-дина ва ляу кариха-ль-кафируна)»
Абу аз-Зубайр передаёт: «‘Абдуллах ибн аз-Зубайр произносил эти слова в конце каждой молитвы. И он упомянул похожую мольбу с добавлением: «И нет силы и способности изменить что-либо ни у кого, кроме как от Аллаха, нет божества, кроме Аллаха, и не поклоняемся мы никому, кроме Него, Ему принадлежит благо». И он привёл хадис полностью.
Абу аз-Зубайр передаёт: «‘Абдуллах ибн аз-Зубайр произносил эти слова в конце каждой молитвы. И он упомянул похожую мольбу с добавлением: «И нет силы и способности изменить что-либо ни у кого, кроме как от Аллаха, нет божества, кроме Аллаха, и не поклоняемся мы никому, кроме Него, Ему принадлежит благо». И он привёл хадис полностью.
Хадис 1508
да‘ифعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: وَقَالَ سُلَيْمَانُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي دُبُرِ صَلاَتِهِ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّكَ أَنْتَ الرَّبُّ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ الْعِبَادَ كُلَّهُمْ إِخْوَةٌ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، اجْعَلْنِي مُخْلِصاً لَكَ وَأَهْلِي فِي كُلِّ سَاعَةٍ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ اسْمَعْ وَاسْتَجِبْ، اللَّهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ، اللَّهُمَّ نُورَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ. قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ: رَبَّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ. اللَّهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ، حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، اللَّهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ.
Зейд ибн Аркам, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Пророк Аллаха говорил…» А Сулейман [аз-Захрани] передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил в конце молитвы: «О Аллах, наш Господь и Господь всякой вещи, я свидетельствую, что Ты один — Господь, и нет у Тебя сотоварища. О Аллах, наш Господь и Господь всякой вещи, я свидетельствую, что Мухаммад — Твой раб и Посланник. О Аллах, наш Господь и Господь всякой вещи, я свидетельствую, что все Твои рабы — братья. О Аллах, наш Господь и Господь всякой вещи, сделай меня и членов моей семьи искренне преданными Тебе в каждый час нашей земной и вечной жизни. О Обладатель величия и щедрости, услышь и ответь! Аллах — Величайший из величайших. О Аллах, свет небес и земли…» В версии Сулеймана ибн Давуда говорится: «…Господь небес и земли…» Далее говорится: «Аллах — Величайший из величайших, достаточно мне Аллаха и прекрасный Он покровитель, Аллах — Величайший из величайших! (Аллахумма Раббана ва Раббу кулли шайин, ана шахидун аннака Анта-р-Рабб вахдака ля шарика ляка, Аллахумма Раббана ва Раббу кулли шайин, ана шахидун анна Мухаммадан ‘абдуху ва расулюху. Аллахумма Раббана ва Раббу кулли шайин, анна шахидун анна-ль-‘ибада кулляхум ихватун, Аллахумма Раббана ва Раббу кулли шайин, иджаль-ни мухлисан ляка ва ахли фи кулли саатин мина-д-дунйа ва-ль-ахыра, йа за-ль-джаляли ва-ль-икрами, исма‘ ва-стаджиб, Аллаху Акбару-ль-акбар, Аллахумма нуру-с-самавати ва-ль-ард [Раббу-с-самавати ва-ль-ард], Аллаху Акбару-ль-акбар, хасбийа-Ллаху ва ни‘ма-ль-вакиль, Аллаху Акбару-ль-акбар)»
Хадис 1509
сахихعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил после таслима: «О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде и что отложил, что делал тайно и явно, то, в чём я излишествовал*, и то, о чём Ты знаешь лучше меня**! Ты — Выдвигающий вперёд и Ты — Отодвигающий, нет божества, кроме Тебя! (Аллахумма, гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а‘лянту, ва ма асрафту ва ма Анта а‘ляму би-хи минни! Анта-ль-Мукаддиму ва Анта-ль-Муаххыру, ля иляха илля Анта)»
Хадисы 1510-1511
сахихعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو: رَبِّ أَعِنِّي وَلاَ تُعِنْ عَلَيَّ، وَانْصُرْنِي وَلاَ تَنْصُرْ عَلَيَّ، وَامْكُرْ لِي وَلاَ تَمْكُرْ عَلَيَّ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرْ هُدَايَ إِلَيَّ، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي لَكَ شَاكِراً، لَكَ ذَاكِراً، لَكَ رَاهِباً، لَكَ مِطْوَاعاً، إِلَيْكَ مُخْبِتاً أَوْ مُنِيباً رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي، وَثَبِّتْ حُجَّتِي، وَاهْدِ قَلْبِي، وَسَدِّدْ لِسَانِي، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي.
عَنْ عَمْرَو بْن مُرَّةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ: وَيَسِّرِ الْهُدَى إِلَيَّ. وَلَمْ يَقُلْ: هُدَايَ.
عَنْ عَمْرَو بْن مُرَّةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ: وَيَسِّرِ الْهُدَى إِلَيَّ. وَلَمْ يَقُلْ: هُدَايَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, окажи мне помощь и не оказывай помощь никому против меня*, помоги мне и не помогай другим против меня, обращай козни на пользу мне и не обращай их против меня, веди меня прямым путём и облегчи мне следование прямым путём. Помоги мне против тех, кто поступает со мной несправедливо. О Аллах, сделай меня благодарным Тебе, поминающим Тебя, страшащимся Тебя, покорным Тебе, смиренным пред Тобою. О Аллах, прими моё покаяние, смой грехи мои**, ответь на мольбу мою, укрепи довод мой***, наставь на путь истинный сердце моё, выпрями язык мой**** и удали злобу***** из сердца моего! (Рабби а‘инни ва ля ту‘инн ‘аляййа ва-нсурни ва ля тансур ‘аляййа ва-мкур ли ва ля тамкур ‘аляййа ва-хдини ва йассир худайа иляййа ва-нсурни ‘аля ман бага ‘аляййа. Аллахумма-дж‘аль-ни ляка шакиран ляка закиран ляка рахибан ляка митваан, иляйка мухбитан, Рабби такаббаль таубати ва-гсиль хаубати ва аджиб да‘вати ва саббит худжжати ва саддид лисани ва-слюль сахимат кальби)» [Тирмизи, № 3551]
‘Амр ибн Мурра, передавая похожий хадис, сказал: «Облегчи мне следование прямым путём», и не говорил: «Моё следование прямым путём».
‘Амр ибн Мурра, передавая похожий хадис, сказал: «Облегчи мне следование прямым путём», и не говорил: «Моё следование прямым путём».
Хадисы 1512-1513
сахихعَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَلَّمَ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ، وَمِنْكَ السَّلاَمُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ.
عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ. فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عَائِشَةَ.
عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ. فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عَائِشَةَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах передаёт, что, закончив молитву, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил после таслима: «О Аллах, Ты — Совершенный (Ас-Салям)*, и от Тебя — благополучие (салям), благословен Ты, о Обладатель величия и щедрости! (Аллахумма Анта-с-Саляму ва мин-ка-с-саляму, табаракта, йа За-ль-джаляли ва-ль-икрам)»
Саубан, да будет доволен им Аллах, вольноотпущенник Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, передаёт, что, когда Пророка, мир ему и благословение Аллаха, завершал молитву, он трижды просил у Аллаха прощения, после чего обращался к Нему с мольбой, которая приводится в хадисе ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах.