Хадис 730
сахих
عَنْ أَبي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: فَلِمَ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعة وَلاَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً؟ قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ. قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلاَ يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلاَ يُقْنِعُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ، فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ثم يَسْجُدُ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ، ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلاَتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكاً عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ. قَالُوا: صَدَقْتَ، هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Хумайд ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, сказал в присутствии десяти сподвижников, среди которых был и Абу Катада: «Я лучше всех вас знаю, как молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»*. Они сказали: «Почему это? Клянёмся Аллахом, ты проводил с ним не больше времени, чем мы, и ты стал сподвижником не раньше нас». Он сказал: «Тем не менее, [я знаю лучше]». Они сказали: «Так покажи нам». Он сказал: «Приступая к молитве, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня плеч и произносил слова “Аллах Велик”. При этом он выпрямлялся так, чтобы все позвонки возвратились на свои места. Затем он читал аяты, затем произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч. Затем он совершал поясной поклон, возлагая ладони на колени и выпрямляя спину. При этом он не опускал голову слишком низко и не поднимал её слишком высоко. Затем он поднимал голову со словами: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его!” Затем он поднимал руки до уровня плеч и, выпрямившись, произносил слова “Аллах Велик”. Затем он совершал земной поклон, отстраняя руки от боков. Затем он поднимал голову и усаживался на согнутую левую ногу. Во время земного поклона он ставил пальцы ног, упираясь ими в землю. Затем он произносил слова “Аллах Велик”, поднимался и усаживался на согнутую левую ногу так, чтобы все позвонки возвратились на свои места. Затем он проделывал всё это ещё раз. Затем, поднимаясь после совершения двух рак‘атов, он произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч, как делал, произнося открывающий такбир. Затем он проделывал то же самое в оставшейся части молитвы. А когда он садился после последнего земного поклона, то приподнимал пятку правой ноги, просовывал под неё левую ногу и усаживался на ягодицы». Они сказали: «Ты сказал правду. Именно так молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»**.

То есть Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, не склонял голову в одну сторону так, чтобы показалась одна его щека.

Хадисы 731-733
сахих
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَذَاكَرُوا صَلاَته صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ: فَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ كَفَّيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَهُ وَلاَ صَافِحٍ بِخَدِّهِ، وَقَالَ: فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الأَرْضِ، وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، نَحْوَ هَذَا قَالَ: فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلاَ قَابِضِهِمَا، وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ.
عَنْ عَبَّاسٍ، أَوْ عَيَّاشِ، بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَأَبُو أُسَيْدٍ، بِهَذَا الْخَبَرِ يَزِيدُ أَوْ يَنْقُصُ. قَالَ فِيهِ: ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، يَعْنِي مِنَ الرُّكُوعِ، فَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ، فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ فَتَوَرَّكَ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الأُخْرَى، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ. قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ، حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرَةٍ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ، وَلَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ فِي التَّشَهُّدِ.
Мухаммад ибн ‘Амр аль-‘Амири передаёт: «Я присутствовал на собрании сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и они стали обсуждать молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Абу Хумайд сказал среди прочего: “Когда он совершал поясной поклон, то упирался руками в колени, расставляя пальцы, а затем сгибал спину, не задирая голову и не выставляя одну щёку. Садясь после совершения двух рак‘атов, он садился на левую ступню и ставил правую вертикально. А в четвёртом рак‘ате он садился на левое бедро и обращал обе ноги в другую сторону”».
Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Ата передаёт нечто похожее, только в его версии говорится: «И совершая земной поклон, он не расставлял руки, но и не сжимал их, а пальцы ног ставил так, чтобы они были направлены в сторону кыбли». [Бухари, № 828]
‘Аббас [или: ‘Айяш] ибн Сахль ас-Саиди передаёт, что он присутствоал на собрании, на котором присутствовал и его отец, который был сподвижником Пророка *, а также на собрании Абу Хурайры, Абу Хумайда ас-Са‘иди и Абу Усайда. Он передаёт эту историю с некоторыми добавлениями и изъятиями. В этой версии говорится: «Потом он поднял голову после совершения поясного поклона и сказал: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его. О Аллах, наш Господь, Тебе хвала” — и поднял руки. Затем он произнёс такбир и совершил земной поклон, опираясь на ладони, колени и ступни. Затем он поднялся из земного поклона, сев на левое бедро и поставив вертикально правую ступню. Затем он произнёс такбир и совершил земной поклон, и на этот раз не стал садиться таким образом». И он пересказал хадис и сказал: «Сев после совершения двух рак‘атов, он произнёс такбир и встал. Затем он совершил ещё два рак‘ата». Передатчик не упоминал сидение на левом бедре в ташаххуде.
Хадисы 734-736
сахих - да‘иф
عَنْ عَبَّاس بْن سَهْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَذَكَرُوا صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا، قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ كَأَنَّهُ قَابِضٌ عَلَيْهِمَا، وَوَتَّرَ يَدَيْهِ فَتَجَافَى عَنْ جَنْبَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ فَأَمْكَنَ أَنْفَهُ وَجَبْهَتَهُ، وَنَحَّى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ، حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى، وَكَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، لَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ، وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ فُلَيْحٍ، وَذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ نَحْوَ جِلْسَةِ حَدِيثِ فُلَيْحٍ وَعُتْبَةَ.
عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ فَخِذَيْهِ غَيْرَ حَامِلٍ بَطْنَهُ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَخِذَيْهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ورَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ، سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ يُحَدِّثُ، فَلَمْ أَحْفَظْهُ فَحَدَّثَنِيهِ، أُرَاهُ ذَكَرَ عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: حَضَرْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: فَلَمَّا سَجَدَ وَقَعَتَا رُكْبَتَاهُ إِلَى الأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَا كَفَّاهُ، قَالَ: فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ، وَجَافَى عَنْ إِبْطَيْهِ. قَالَ حَجَّاجٌ: وَقَالَ هَمَّامٌ: وَحَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِ هَذَا وَفِي حَدِيثِ أَحَدِهِمَا، وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ: وَإِذَا نَهَضَ نَهَضَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَاعْتَمَدَ عَلَى فَخِذَيْهِ.
‘Аббас ибн Сахль передаёт, что однажды собрались Абу Хумайд, Абу Усайд, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Масляма и стали обсуждать молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха*. Абу Хумайд сказал: «Я лучше вас всех знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. И он начал рассказывать, сказав среди прочего: “Затем он совершил поясной поклон, положив руки на колени так, словно держался за них. При этом он вытянул руки** и отстранил их от боков, а потом совершил земной поклон, приложившись к земле лбом и носом и отведя руки от боков, причём он опустил ладони на землю так, что они оказались напротив плеч. Затем он поднял голову так, что каждая кость вернулась на своё место. Закончив, он сел и простёр левую ступню, а правую поставил вертикально, обратив пальцы ног в сторону кыбли. При этом он возложил правую руку на правое колено, а левую — на левое и указал пальцем***”». Абу Дауд сказал: «Этот хадис передаёт ‘Утба ибн Абу Хаким от ‘Абдуллаха ибн ‘Исы от аль-‘Аббаса ибн Сахля, не упоминая сидение-таваррук, и он упомянул нечто подобное хадису Фуляйха, и аль-Хасан упомянул сидение подобное описанному в сообщении Фуляйха и ‘Утбы».
Абу Хумайд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что, совершая земной поклон, он разводил бёдра в стороны так, что живот его не касался бёдер. Абу Дауд сказал: «Ибн аль-Мубарак сказал: “Нам сообщил Фуляйх: ‹Я слышал, как ‘Аббас ибн Сахль рассказывал, но не запомнил, и он пересказал мне его, и, кажется, он упомянул ‘Ису ибн ‘Абдуллаха, что он слышал это от ‘Аббаса ибн Сахля. Он скахал: ‘Я пришёл к Абу Хумайду ас-Са‘иди…’ И он пересказал этот хадис›”».
А в версии этого хадиса от ‘Абду-ль-Джаббара ибн Ваиля от его отца говорится, что он опускал колени на землю прежде рук и, совершая земной поклон, он опускал голову на землю между руками и отстранял локти от боков. Аль-Хаджжадж передаёт, что Хаммам говорил: «Нам передал Шакык: “Мне передал ‘Асым ибн Куляйб от своего отца от Пророка * нечто подобное”. И в версии одного из них, насколько я знаю, в версии Мухаммада ибн Джунады говорится: “А поднимался он с колен, опираясь на бёдра”».
Хадис 737
да‘иф
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ إِبْهَامَيْهِ فِي الصَّلاَةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ.
‘Абду-ль-Джаббар ибн Ваиль передаёт от своего отца: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал большие пальцы к мочкам ушей во время молитвы».
Хадис 738
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلاَةِ جَعَلَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا رَفَعَ لِلسُّجُودِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, произнося открывающий такбир, поднимал руки до плеч и делал то же самое, когда совершал поясной поклон и когда поднимался после его совершения, а также когда поднимался после совершения двух рак‘атов.
Хадис 739
сахих
عَنْ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَصَلَّى بِهِمْ، يُشِيرُ بِكَفَّيْهِ حِينَ يَقُومُ، وَحِينَ يَرْكَعُ، وَحِينَ يَسْجُدُ، وَحِينَ يَنْهَضُ لِلْقِيَامِ، فَيَقُومُ فَيُشِيرُ بِيَدَيْهِ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: إِنِّي رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى صَلاَةً لَمْ أَرَ أَحَداً يُصَلِّيهَا. فَوَصَفْتُ لَهُ هَذِهِ الإِشَارَةَ فَقَالَ: إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاقْتَدِ بِصَلاَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ.
Маймун аль-Мекки передаёт, что он видел, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр поднимал руки, когда стоял во время молитвы, а также когда совершал поясной и земной поклоны и когда поднимался для стояния. Во время стояния он также поднимал руки. Он рассказывает: «И я отправился к Ибн ‘Аббасу и сказал ему: “Поистине, я видел молитву Ибн аз-Зубайра, и я никогда не видел, чтобы кто-нибудь совершал молитву так же, как он!” И я описал ему это поднятие рук, и он сказал: “Если желаешь посмотреть на молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, то следуй молитве ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра”».
Хадис 740
сахих
عَنْ النَّضْر بْن كَثِيرٍ، يَعْنِي السَّعْدِيّ، قَالَ: صَلَّى إِلَى جَنْبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ السَّجْدَةَ الأُولَى فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْهَا رَفَعَ يَدَيْهِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ فَقُلْتُ لِوُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، فَقَالَ لَهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ: تَصْنَعُ شَيْئاً لَمْ أَرَ أَحَداً يَصْنَعُهُ؟ فَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ: رَأَيْتُ أَبِي يَصْنَعُهُ، وَقَالَ أَبِي: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَصْنَعُهُ، وَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ.
Ан-Надр ибн Касир ас-Са‘ди рассказывает: «Однажды ‘Абдуллах ибн Тавус совершал молитву рядом со мной в мечети аль-Хайф. Совершая первый земной поклон, он, выпрямившись, поднимал руки до уровня лица. Мне это показалось странным, и я рассказал об этом Вухайбу ибн Халиду. Вухайб ибн Халид сказал ему: “Ты делаешь то, чего никто никогда не делал на моих глазах!” Он ответил: “Я видел, как мой отец это делает. И он говорил, что видел, как Ибн ‘Аббас поступал так же, и мне известно также, что он говорил, что и Пророк, мир ему и благословения Аллаха, поступал так”».
Хадис 741
сахих
عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَيَرْفَعُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الصَّحِيحُ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ، وَلَيْسَ بِمَرْفُوعٍ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى بَقِيَّةُ أَوَّلَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَأَسْنَدَهُ وَرَوَاهُ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَوْقَفَهُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ فِيهِ: وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ يَرْفَعُهُمَا إِلَى ثَدْيَيْهِ، وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ.
قال أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَمَالِكٌ وَأَيُّوبُ وَابْنُ جُرَيْجٍ مَوْقُوفاً، وَأَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحْدَهُ عَنْ أَيُّوبَ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبُ وَمَالِكٌ الرَّفْعَ إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَذَكَرَهُ اللَّيْثُ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِيهِ: قُلْتُ لِنَافِعٍ: أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَجْعَلُ الأُولَى أَرْفَعَهُنَّ؟ قَالَ: لاَ، سَوَاءً، قُلْتُ: أَشِرْ لِي، فَأَشَارَ إِلَى الثَّدْيَيْنِ أَوْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ.
Нафи‘ передаёт, что Ибн ‘Умар, начиная молитву, произносил такбир и поднимал руки, и так же он поступал, когда совершал поясной поклон и когда говорил: «Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его», и когда вставал после совершения двух рак‘атов. При этом он утверждал, что так поступал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Абу Дауд сказал: «Правильно, что это слова Ибн ‘Умара, а не хадис».
Абу Дауд сказал: «Бакыйя передал его начало от ‘Убайдуллаха с непрерывным иснадом, и ас-Сакафи передал его от ‘Убайдуллаха как слова Ибн ‘Умара, и в его версии говорится: “И когда он встал после двух рак‘атов, он поднял руки до уровня груди”. И это правильно».
Абу Дауд сказал, что аль-Лейс ибн Са‘д, Малик, Айюб и Ибн Джурайдж передают это сообщение как слова сподвижника. И только Хаммад ибн Саляма передаёт его с непрерывным иснадом от Айюба. Ни Малик, ни Айюб не упоминают о поднятии рук после подъёма после земного поклона. Это сообщение также приводит аль-Лейс. В его версии Ибн Джурайдж передаёт: «Я спросил Нафи‘, поднимал ли Ибн ‘Умар руки в первый раз* выше, чем в последующие**, и он ответил: “Нет, он делал это одинаково”. Я попросил: “Покажи мне”. Тогда он указал на свою грудь или чуть ниже».
Хадис 742
сахих
عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلاَةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ: رَفْعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ. أَحَدٌ غَيْرَ مَالِكٍ فِيمَا أَعْلَمُ.
Нафи‘ передаёт, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, начиная молитву, поднимал руки до плеч, а когда поднимался после совершения поясного поклона, поднимал их, но уже не так высоко. Абу Дауд сказал: «Согласно моему знанию, фразу “поднимал их, но уже не так высоко” не упоминал никто, кроме Малика [ибн Анас]».
Хадис 743
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ في الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поднимаясь после совершения двух рак‘атов, произносил такбир и поднимал руки.
Хадис 744
хасан сахих
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وفِي حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ حِينَ وَصَفَ صَلاَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собираясь совершить молитву, произносил такбир, поднимал руки до уровня плеч и делал то же самое, когда заканчивал чтение аятов и собирался совершить поясной поклон и когда поднимал голову после совершения поясного поклона, а когда он вставал после двух земных поклонов*, он поднимал руки и произносил такбир. Абу Дауд сказал: «А в хадисе Абу Хумайда ас-Са‘иди при описании молитвы Пророка, мир ему и благословения Аллаха, сказано: “Поднимаясь после двух ракатов, он произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч, так же, как и в открывающем такбире”».
Хадис 745
сахих
عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ، وَإِذَا رَكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، حَتَّى يَبْلُغَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ.
Малик ибн аль-Хувайрис сказал: «Я видел, как Пророк, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня ушей, когда произносил такбир, когда собирался совершить поясной поклон и когда поднимал голову после совершения поясного поклона».
Хадис 746
сахих
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ، لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَأَيْتُ إِبْطَيْهِ. زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ: يَقُولُ لاَحِقٌ: أَلاَ تَرَى أَنَّهُ فِي الصَّلاَةِ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَزَادَ مُوسَى: يَعْنِي إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Если бы я стоял впереди Пророка, мир ему и благословение Аллаха, я бы мог увидеть его подмышки*». Ибн Му‘аз добавил, что Ляхик сказал: «Понятно, что он в это время молился и он не мог находиться перед ним». Муса добавил: «То есть, произнося такбир, он поднимал руки».
Хадис 747
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاَةَ، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَلَمَّا رَكَعَ طَبَّقَ يَدَيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْداً فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي، قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا، ثُمَّ أُمِرْنَا بِهَذَا، يَعْنِي: الإِمْسَاكَ عَلَى الرُّكْبَتَيْنِ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, учил нас совершать молитву. Он произнёс такбир и поднял руки, а совершая поясной поклон, соединял руки, помещая их между коленями». Когда Са‘ду [ибн Абу Ваккасу] передали эти слова, сказал: «Брат мой сказал правду. Мы действительно поступали так. А потом нам было велено браться руками за колени».
Хадисы 748-749
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن مَسْعُودٍ، أَلاَ أُصَلِّي بِكُمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَصَلَّى، فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَيْهِ إِلاَّ مَرَّةً.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَخَالِدُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: مَرَّةً وَاحِدَةً.
‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Не помолиться ли мне с вами так, как молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» И он совершил молитву, не поднимая рук, кроме одного раза.
Аль-Хасан ибн ‘Али передаёт: «Нас собщили Му‘авия, Халид ибн ‘Амр и Абу Хузайфа: “Нам рассказал Суфьян”». И в этой версии говорится: «И он поднял руки в первый раз». А некоторые передали: «Один раз».
Хадисы 750-751
да‘иф
عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ لاَ يَعُودُ.
عَنْ سُفْيَان، عَنْ يَزِيدَ، نَحْوَ حَدِيثِ شَرِيكٍ، لَمْ يَقُلْ: ثُمَّ لاَ يَعُودُ. قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ لَنَا بِالْكُوفَةِ بَعْدُ، ثُمَّ لاَ يَعُودُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هُشَيْمٌ وَخَالِدٌ وَابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ، لَمْ يَذْكُرُوا: ثُمَّ لاَ يَعُودُ.
Аль-Бара [ибн ‘Азиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, открывая молитву, поднимал руки почти до ушей, а потом уже не делал этого.
Суфьян [ибн ‘Уяйна] утверждал, что Язид пересказывал им нечто похожее на хадис Шарика, не упоминая слова: «А потом уже не делал этого». Суфьян сказал: «А потом в Куфе он уже упоминал слова «...а потом уже не делал этого». Абу Дауд сказал: «Этот хадис передали Хушайм, Халид и Ибн Идрис от Язида без упоминания слов: “…а потом уже не делал этого”».

Между хадисами существуют различия в двух вопросах. Во-первых, до какого уровня Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки — до плеч или до ушей? Аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак считали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня плеч, как сказано в хадисе Ибн ‘Умара и Абу Хумайда ас-Са‘иди, и это мазхаб имама Малика. А Суфьян ас-Саури и ахль ар-райй считали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня ушей, как сказано в хадисе аль-Бары. Абу Саур сказал: «Аш-Шафи‘и согласовывал два противоречащих друг другу хадиса и говорил: “Различия между хадисами возникли из-за передатчиков. На самом деле Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки так, что тыльная сторона кисти оказывалась на уровне плеч, а кончики пальцев — на уровне ушей. И то, и другое входит в понятие ‹рука›. Одни передатчики, употребляя это слово, имели в виду кисть, а другие — пальцы, однако не разъяснили этого. Поэтому в действительности между хадисами нет противоречий”».

Хадис 752
да‘иф
عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلاَةَ، ثُمَّ لَمْ يَرْفَعْهُمَا حَتَّى انْصَرَفَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِصَحِيحٍ.
Аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки, когда начинал молитву, и больше не поднимал их, пока не заканчивал молиться». Абу Дауд сказал: «Этот хадис не является достоверным».
Хадис 753
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начиная молитву, поднимал руки, слегка вытягивая их.
Хадис 754
да‘иф
عَنْ ابْن الزُّبَيْرِ يَقُولُ: صَفُّ الْقَدَمَيْنِ، وَوَضْعُ الْيَدِ عَلَى الْيَدِ، مِنَ السُّنَّةِ.
[‘Абдуллах] ибн аз-Зубайр сказал: «Соединять ступни и возлагать руки друг на друга в молитве — сунна».
Хадис 755
хасан
عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى الْيُمْنَى، فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى.
[‘Абдуллах] ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды он молился, возложив левую руку на правую, и Пророк, мир ему и благословения Аллаха, увидел его и положил его правую руку на левую.
Хадис 756
да‘иф
عَنْ عَلِيًّ قَالَ: السُّنَّةُ وَضْعُ الْكَفِّ عَلَى الْكَفِّ فِي الصَّلاَةِ تَحْتَ السُّرَّةِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, сказал: «Сунной в молитве является возложение кистей друг на друга под пупком».
Хадис 757
да‘иф
عَنِ ابْنِ جَرِيرٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا يُمْسِكُ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ عَلَى الرُّسْغِ فَوْقَ السُّرَّةِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: فَوْقَ السُّرَّةِ. وَقَالَ أَبُو مِجْلَزٍ: تَحْتَ السُّرَّةِ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ.
Ибн Джарир ад-Дабби передаёт от своего отца, что он видел, как ‘Али, да будет доволен им Аллах, совершал молитву, держась правой рукой за левое запястье и сложив руки над пупком. Абу Дауд сказал: «От Са‘ида ибн Джубайра передаётся: “Над пупком”». Абу Миджляз сказал: «Под пупком». Это передаётся и от Абу Хурайры, однако это сообщение сильным не является.
Хадис 758
да‘иф
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ، أَخْذُ الأَكُفِّ عَلَى الأَكُفِّ فِي الصَّلاَةِ تَحْتَ السُّرَّةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал, что во время молитвы следует складывать кисти рук под пупком.
Хадис 759
сахих
عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ يَشُدُّ بَهُمَا عَلَى صَدْرِهِ، وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ.
Тавус передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, возлагал в молитве правую руку на левую, прижимая их к груди.
Хадисы 760-762
сахих - хасан сахих - сахих макту‘
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ لِي إِلاَّ أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعاً، إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ، لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا، لاَ يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، و أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ. وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي. وَإِذَا رَفَعَ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ. وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ، فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، وَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ. وَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ، وَهُوَ قَاعِدٌ وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ وَدَعَا. نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الدُّعَاءِ، يَزِيدُ وَيَنْقُصُ الشَّيْءَ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ. وَزَادَ فِيهِ: وَيَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاَةِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
عَنْ شُعَيْب بْن أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ وَابْنُ أَبِي فَرْوَةَ وَغَيْرُهُمَا مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: فَإِذَا قُلْتَ أَنْتَ ذَاكَ فَقُلْ: وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ. يَعْنِي قَوْلَهُ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ.
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начиная молитву, произносил такбир и говорил: «Я обратил своё лицо к Тому, Кто сотворил небеса и землю, будучи мусульманином и приверженцем единобожия, и не отношусь к многобожникам. Поистине, моя молитва и моё жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварища. Это мне было велено, и я — первый из мусульман. О Аллах, Ты — Царь, и нет у меня божества, кроме Тебя, Ты — Господь мой, а я — раб Твой. Я был несправедлив по отношению к самому себе* и признал свой грех, так прости же мне все мои грехи**, ибо, поистине, никто не может простить грехи, кроме Тебя! Приведи меня к наилучшим нравственным качествам, ибо никто, кроме Тебя, не сможет привести меня к ним, и избавь меня от скверных нравственных качеств, ибо никто, кроме Тебя, не сможет избавить меня от них! Вот я перед Тобой, и я счастлив служить Тебе; всё благо находится в Твоих руках, а зло к Тебе не относится. Я существую благодаря Тебе*** и к Тебе вернусь; Ты — Всеблагой и Всевышний, и я прошу Тебя о прощении и приношу Тебе покаяние (Ваджжахту ваджхи ли-Ллязи фатара-с-самавати ва-ль-арда ханифан ва ма ана мина-ль-мушрикина. Инна-с-саляти ва нусуки ва махйайа ва мамати ли-Лляхи рабби-ль-‘алямина ля шарика ляху ва би-залика умирту ва ана аввалю-ль-муслимина. Аллахумма, Анта-ль-Малику, ля иляха илля Анта, Анта Рабби, ва ана ‘абду-ка. Залямту нафси, ва-‘тарафту би-занби, фа-гфир ли зунуби джами‘ан, фа-инна-ху ля йагфиру-з-зунуба илля Анта! Ва-хди-ни ли-ахсани-ль-ахляки, ля йахди ли-ахсани-ха илля Анта, ва-сриф ‘ан-ни саййи’а-ха, ля йасрифу саййи’а-ха илля Анта! Ляббай-ка, ва са‘дай-ка, ва-ль-хайру куллю-ху фи йадай-ка, ва-ш-шарру ляйса иляй-ка. Ана би-ка ва иляй-ка, табаракта ва та‘аляйта, астагфиру-ка ва атубу иляй-ка)». Во время совершения поясного поклона [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «О Аллах, Тебе я поклонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Тебе покорились мой слух, моё зрение, мой мозг, мои кости и мои сухожилия (Аллахумма, ля-ка рака‘ту, ва би-ка аманту, ва ля-ка аслямту. Хаша‘а ля-ка сам‘и, ва басари, ва муххи, ва ‘азми, ва ‘асаби)». Выпрямившись после поясного поклона, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, говорил: «О Аллах, Господь наш, хвала Тебе, и пусть эта хвала наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно (Аллахумма, Рабба-на, ля-кя-ль-хамду миль’а-с-самавати, ва миль’а-ль-арды, ва миль’а ма байнахума, ва миль’а ма ши’та мин шайин ба‘ду)». Во время совершения земного поклона [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «О Аллах, пред Тобой я склонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Лицом своим припадаю к земле пред Тем, Кто создал его, придал ему форму и наделил его слухом и зрением. Благословен Аллах, лучший из творцов****! (Аллахумма, ля-ка саджадту, ва би-ка аманту, ва ля-ка аслямту. Саджада ваджхи ли-Ллязи халяка-ху, ва саввара-ху, ва шакка сам‘а-ху ва басара-ху. Табарака-Ллаху, ахсану-ль-халикин)» В конце же молитвы, после таслима, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] говорил: «О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего ещё не совершил, то, что делал тайно и явно, то, в чём я преступил границы, и то, о чём Ты знаешь лучше меня! Ты — Выдвигающий вперёд и Ты — Отодвигающий, нет божества, кроме Тебя! (Аллахумма-гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а‘лянту, ва ма асрафту, ва ма Анта а‘ляму би-хи мин-ни! Анта-ль-Мукаддиму ва Анта-ль-Му’аххыру, ля иляха илля Анта)»
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собираясь совершить обязательную молитву, произносил такбир и поднимал руки до уровня плеч. Так же он поступал, когда заканчивал читать аяты и собирался совершить поясной поклон. То же самое он делал, когда поднимался из поясного. Он никогда не поднимал руки, когда сидел во время молитвы. Вставая после двух земных поклонов, он также поднимал руки, произносил такбир и обращался к Аллаху с мольбой. И передатчик упомянул нечто подобное предыдущему хадису с добавлениями и изъятиями, но без слов: «Всё благо находится в Твоих руках, а зло к Тебе не относится». И в его версии добавлено: «И он говорил после завершения молитвы: “О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего ещё не совершил, то, что делал тайно и явно, ты — мой Бог, и нет божества, кроме Тебя!”».
Шу‘айб ибн Абу Хамза передаёт: «Мне сказали Мухаммад ибн аль-Мункадир, Ибн Абу Фарва и некоторые другие факыхи Медины: “Когда читаешь: ‹И я первый из мусульман›, говори: ‹И я один из мусульман›*****”».

Халиль сказал о словах Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, «…а зло к Тебе не относится»: «То есть к Тебе не приближаются посредством зла». Другие же сказали, что это подобно словам: «Такой-то относится к бану Тамим», если он — один из них или считается одним из них.

Следует отметить, что зло на самом деле не относится к Аллаху, потому что, хотя Аллах создал и добро, и зло, зло — понятие относительное. То, что представляется творениям злом, в действительности является благом, поскольку сотворено Всевышним с благой целью. Например, болезнь является злом в понимании человека, поскольку причиняет ему боль и страдания. Однако в действительности она является благом, потому что, если человек переносит её терпеливо и надеется на награду Аллаха, Всевышний Аллах щедро вознаграждает его, что, несомненно, является благом.

Хадис 763
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى الصَّلاَةِ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً فِيهِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَتَهُ قَالَ: أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ، فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْساً؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا. فَقَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكاً يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا. وَزَادَ حُمَيْدٌ فِيهِ: وَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فَلْيَمْشِ نَحْوَ مَا كَانَ يَمْشِي، فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَهُ، وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек пришёл на молитву, запыхавшись*, и сказал: «Аллах Велик! Хвала Аллаху премногая, благая и благодатная! (Аллаху Акбар, аль-хамду ли-Лляхи хамдан касиран таййибан мубаракан фихи)» Завершив молитву, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, спросил: «Кто из вас произнёс эти слова? Он не сказал ничего дурного». Тот человек сказал: «Это был я, о Посланник Аллаха. Я пришёл, запыхавшись, и сказал эти слова». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Я видел двенадцать ангелов, каждый из которых стремился вознести эти слова первым»**. А в версии Хумайда добавлено, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если один из вас идёт на молитву, пусть идёт спокойно и совершит ту часть молитвы, которую застанет, а остальное восполнит потом».
Хадисы 764-765
да‘иф
عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلاَةً، قَالَ عَمْرٌو: لاَ أَدْرِي أَيَّ صَلاَةٍ هِيَ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيراً، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيراً، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيراً، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً. ثَلاَثاً. أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ. قَالَ: نَفْثُهُ الشِّعْرُ، وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ، وَهَمْزُهُ الْمُوتَةُ.
عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي التَّطَوُّعِ، ذَكَرَ نَحْوَهُ.
Сын Джубайра ибн Мут‘има передаёт от своего отца, что он видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, говорил во время одной из молитв: «Аллах Велик, намного более велик, чем всё остальное! Аллах Велик, намного более велик, чем всё остальное! Аллах Велик, намного более велик, чем всё остальное! Многая хвала Аллаху! Многая хвала Аллаху! Многая хвала Аллаху! Пречист Аллах утром и вечером! Пречист Аллах утром и вечером! Пречист Аллах утром и вечером! (Аллаху Акбару Кабиран! Аллаху Акбару Кабиран! Аллаху Акбару Кабиран! Ва-ль-хамду ли-Лляхи касиран! Ва-ль-хамду ли-Лляхи касиран! Ва-ль-хамду ли-Лляхи касиран! Ва субхана-Ллахи букратан ва асылян. Ва субхана-Ллахи букратан ва асылян. Ва субхана-Ллахи букратан ва асылян)» То есть он произнёс эти слова по три раза. [Далее он сказал]: «Прошу у Аллаха защиты от шайтана — его дуновения, поплёвывания и уколов (Аузу би-Ллахи мина-ш-шайтани мин нафхихи ва нафсихи ва хамзихи)». Как он сказал, поплёвывания шайтана — это порочные стихи, его дуновения — высокомерие, а его уколы — смерть.
Нафи‘ ибн Джубайр передаёт от своего отца: «Я слышал, как Пророк, мир ему и благословения Аллаха, говорил в добровольной молитве…» И он передал хадис, подобный предыдущему.
Хадис 766
хасан сахих
عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَفْتَتِحُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيَامَ اللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ، كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ عَشْراً، وَحَمِدَ اللَّهَ عَشْراً، وَسَبَّحَ عَشْراً، وَهَلَّلَ عَشْراً، وَاسْتَغْفَرَ عَشْراً وَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، وَعَافِنِي. وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
‘Асым ибн Хумайд передаёт: «Я спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах,  о том, какими словами Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, начинал добровольную ночную молитву, и она сказала: “Ты спросил меня о том, о чём меня не спрашивал никто до тебя. Он произносил слова ‹Аллах Велик (Аллаху Акбар)› десять раз, ‹Хвала Аллаху (Аль-хамду ли-Ллях)› десять раз, ‹Пречист Аллах (Субхана-Ллах)› десять раз, ‹Нет божества, кроме Аллаха (Ля иляха илля-Ллах)› десять раз и просил у Аллаха прощения десять раз, после чего говорил: ‹О Аллах, прости, веди прямым путём, даруй мне средства к существованию и избавь* меня (Аллахумма-гфир ли, ва-хди-ни, ва-рзук-ни, ва ‘афи-ни)› — и просил у Аллаха защиты от тягот предстояния в Судный день”»**.
Хадисы 767-768
хасан
عَنْ أَبي سَلَمَةَ بْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ: كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ كان يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ: اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ، فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ، إِنَّكَ أَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.
عَنْ عِكْرِمَة، بِإِسْنَادِهِ بِلاَ إِخْبَارٍ وَمَعْنَاهُ، قَالَ: كَانَ إِذَا قَامَ بِاللَّيْلِ كَبَّرَ وَيَقُولُ.
Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф передаёт: «Я спросил ‘Аишу о том, какими словами Пророк Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, открывал свою добровольную ночную молитву, и она сказала, что он, когда поднимался ночью, открывал свою молитву такими словами: “О Аллах, Господь Джибриля, Микаиля и Исрафиля, Первосоздатель небес и земли, Знающий сокровенное и явное, Ты разрешаешь споры рабов Твоих о том, в чём они разногласят. Приведи меня к тому из истины, относительно чего люди разногласят, с позволения Твоего. Поистине, Ты ведёшь, кого пожелаешь, прямым путём! (Аллахумма рабба Джибриля ва Микаиля ва Исрафиля фатыра-с-самавати ва-ль-арды алима-ль-гайби ва-ш-шахадати Анта тахкуму байна ибадика фи-ма кану фи-хи йахталифуна ихдини ли-ма-хтулифа фи-хи мина-ль-хаккы би-изника иннака Анта тахди ман ташау иля сыратын мустакым)”».
‘Икрима передаёт похожий хадис, но в нём сказано: «Вставая ночью [для совершения молитвы], он поизносил такбир и говорил…».
Хадис 769
сахих макту
عَنْ مَالِكٍ، لاَ بَأْسَ بِالدُّعَاءِ فِي الصَّلاَةِ، فِي أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَفِي اخِرِهِ، فِي الْفَرِيضَةِ وَغَيْرِهَا.
Малик [ибн Анас] сказал: «Можно обращаться к Аллаху с мольбами во время молитв — в её начале, середине и конце, в обязательной и других молитвах».