Хадис 662
сахих
عَنْ النُّعْمَان بْن بَشِيرٍ يَقُولُ: أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ: أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ. ثَلاَثاً. وَاللَّهِ لَتُقِيمُنَّ صُفُوفَكُمْ، أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ. قَالَ: فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يُلْزِقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ، وَرُكْبَتَهُ بِرُكْبَةِ صَاحِبِهِ، وَكَعْبَهُ بِكَعْبِهِ.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повернувшись лицом к людям, сказал: «Выстраивайтесь рядами должным образом» — и повторил это трижды, добавив: «Клянусь Аллахом, вы будете выстраивать ряды должным образом*, а иначе Аллах разделит ваши сердца»**. Он сказал: «И я видел, как люди стояли в ряду, прижавшись друг к к другу плечами, коленями и щиколотками».
Хадис 663
сахих
عَنْ النُّعْمَان بْن بَشِيرٍ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَوِّينَا فِي الصُّفُوفِ كَمَا يُقَوَّمُ الْقِدْحُ، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنْ قَدْ أَخَذْنَا ذَلِكَ عَنْهُ وَفَقِهْنَا، أَقْبَلَ ذَاتَ يَوْمٍ بِوَجْهِهِ إِذَا رَجُلٌ مُنْتَبِذٌ بِصَدْرِهِ فَقَالَ: لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Пророк, мир ему и благословения Аллаха, выравнивал наши ряды подобно тому, как выравнивают стрелу. И вот, когда он уже решил, что мы запомнили, что должны поступать так, в один из дней он вдруг увидел человека, грудь которого выступала из ряда, и сказал: “Выравнивайте ряды, а иначе Аллах изменит ваши лица!”»
Хадис 664
сахих
عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَلَّلُ الصَّفَّ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلَى نَاحِيَةٍ، يَمْسَحُ صُدُورَنَا وَمَنَاكِبَنَا وَيَقُولُ: لاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ. وَكَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الأُوَلِ.
Аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, ходил между рядами от начала до конца и проводил рукой по нашей груди и плечам* со словами: “Не расходитесь, а иначе ваши сердца отдалятся друг от друга”. И он также говорил: “Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют первые ряды”».
Хадис 665
сахих
عَنْ النُّعْمَان بْن بَشِيرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَوِّي يعني صُفُوفَنَا إِذَا قُمْنَا لِلصَّلاَةِ، فَإِذَا اسْتَوَيْنَا كَبَّرَ.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, выравнивал наши ряды, когда мы собирались совершить молитву, а закончив, он начинал молитву».
Хадис 666
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَقِيمُوا الصُّفُوفَ، وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ، وَسُدُّوا الْخَلَلَ، وَلِينُوا بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ. لَمْ يَقُلْ عِيسَى: بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ. وَلاَ تَذَرُوا فُرُجَاتٍ لِلشَّيْطَانِ، وَمَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَمَعْنَى: وَلِينُوا بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ. إِذَا جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الصَّفِّ فَذَهَبَ يَدْخُلُ فِيهِ، فَيَنْبَغِي أَنْ يُلَيِّنَ لَهُ كُلُّ رَجُلٍ مَنْكِبَيْهِ، حَتَّى يَدْخُلَ فِي الصَّفِّ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Выравнивайте ряды, позаботьтесь о том, чтобы плечи ваши были наравне друг с другом, заполняйте пустоты, будьте мягкими в руках ваших братьев [когда они берут вас за руки, чтобы подвинуть вас]* и не оставляйте пустоты для шайтана. Кто связывает ряд**, с тем Аллах будет поддерживать связь, а кто разрывает ряд, с тем Аллах порвёт связь».
А Абу Дауд сказал: «Слова “будьте мягкими в руках ваших братьев” — о том, что когда приходит человек, желая встать в ряд, каждый человек должен поддаться ему плечом своим, дабы он смог встать в ряд».
Хадис 667
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: رُصُّوا صُفُوفَكُمْ، وَقَارِبُوا بَيْنَهَا، وَحَاذُوا بِالأَعْنَاقِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لأَرَى الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مِنْ خَلَلِ الصَّفِّ، كَأَنَّهَا الْحَذَفُ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Выравнивайте ряды, сближайте их и [выравнивайте их так, чтобы] шеи были на одном уровне, ибо, поистине, клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, я вижу, как шайтаны входят в пустоты в ряду, словно чёрные барашки*»**.
Хадис 668
сахих
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَوُّوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلاَةِ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Выравнивайте ряды, ибо выравнивание рядов входит в то, что делает молитву совершенной».
Хадисы 669-670
да‘иф
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ السَّائِبِ صَاحِبِ الْمَقْصُورَةِ قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَوْماً فَقَالَ: هَلْ تَدْرِي لِمَ صُنِعَ هَذَا الْعُودُ؟ فَقُلْتُ: لاَ وَاللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ يَدَهُ عَلَيْهِ فَيَقُولُ: اسْتَوُوا وَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ.
عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ أَخَذَهُ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ. ثُمَّ أَخَذَهُ بِيَسَارِهِ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ.
Мухаммад ибн Муслим ибн ас-Саиб Сахиб аль-Максура передаёт: «Однажды я совершал молитву рядом с Анасом ибн Маликом и он сказал: “Знаешь ли ты, для чего здесь этот шест?” Я ответил: “Нет, клянусь Аллахом”. Он сказал: “Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, возлагал на него руку и говорил: ‹Вставайте ровно и выравнивайте ряды›».
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт в версии предыдущего хадиса: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приступая к молитве, брался за него правой рукой, поворачивался и говорил: “Ровняйте ряды”, а потом брался за него левой рукой, поворачивался и говорил: “Ровняйте ряды”».
Хадис 671
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَتِمُّوا الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ، فَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ، فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Заполняйте первый ряд, затем — следующий за ним, чтобы если какой-то ряд и был неполным, то последний».
Хадис 672
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خِيَارُكُمْ أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبَ فِي الصَّلاَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Лучшими из вас являются те, у кого самые мягкие плечи в молитве”».
Хадис 673
сахих
عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَدُفِعْنَا إِلَى السَّوَارِي فَتَقَدَّمْنَا وَتَأَخَّرْنَا، فَقَالَ أَنَسٌ: كُنَّا نَتَّقِي هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
‘Абду-ль-Хамид ибн Махмуд сказал: «Я совершал молитву с Анасом ибн Маликом в пятницу, нас оттеснили к месту между столбами, и мы [пробовали] выдвигаться вперёд и отступать назад, и Анас объяснил: “Во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, мы старались избегать этого”».
Хадисы 674-675
сахих
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَزَادَ: وَلاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، وَإِيَّاكُمْ وَهَيْشَاتِ الأَسْوَاقِ.
Абу Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Пусть сразу за мной встают зрелые и разумные, затем — следующие за ними, затем — следующие за ними”»*.
‘Абдуллах [ибн ‘Аббас], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт от Пророка, мир ему и благословения Аллаха, такой же хадис с добавлением: «И не впадайте в разногласия, а иначе разделятся ваши сердца. И не ведите себя так, будто вы на рынке**. [Муслим, № 432; Тирмизи, № 228]
Хадис 676
хасан
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют правую сторону рядов».
Хадис 677
да‘иф
عَنْ أَبي مَالِكٍ الأَشْعَرِيّ، أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَأَقَامَ الصَّلاَةَ، فَصَفَّ الرِّجَالَ وَصَفَّ الْغِلْمَانَ خَلْفَهُمُ، ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ، فَذَكَرَ صَلاَتَهُ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا صَلاَةُ. قَالَ عَبْدُ الأَعْلَى: لاَ أَحْسَبُهُ إِلاَّ قَالَ: صَلاَةُ أُمَّتِي.
Абу Малик аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он сказал: «Не рассказать ли вам о молитве Пророка, мир ему и благословение Аллаха? После икамата мужчины встали в ряд, за ними выстроились мальчики, и он совершил с ними молитву». И он описал его молитву [и добавил, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха] потом сказал: «Молитва совершается так». Передатчик ‘Абду-ль-А‘ля сказал: «И не иначе как он сказал: “Молитва моей общины”».
Хадис 678
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا، وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Для мужчин лучший из рядов — первый, а худший из рядов — последний, а для женщин лучший из рядов — последний, а худший из рядов — первый».
Хадис 679
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ عَنِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Люди не перестанут отступать подальше от первого ряда, пока Аллах не заставит их отступить подальше в Огонь».
Хадис 680
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّراً فَقَالَ لَهُمْ: تَقَدَّمُوا فَأتَمُّوا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ، مَنْ بَعْدَكُمْ وَلاَ يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ، حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, увидел, что его сподвижники встают далеко от него, отходя назад, и сказал: «Вставайте поближе ко мне и совершайте молитву, повторяя за мной, и пусть следующие за вами берут пример с вас, ибо, поистине, люди не перестанут отдаляться, пока Всемогущий и Великий Аллах не отдалит их».
Хадис 681
да‘иф
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَسِّطُوا الإِمَامَ، وَسُدُّوا الْخَلَلَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Пусть имам встаёт в центре [перед первым рядом], и не оставляйте пустых мест в рядах».
Хадис 682
сахих
عَنْ وَابِصَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلاً يُصَلِّي خَلْفَ الصَّفِّ وَحْدَهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ. قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: الصَّلاَةَ.
Вабиса, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, увидел человека, который молился в одиночестве позади рядов*, и велел ему совершить её заново**. Сулейман ибн Харб сказал: «То есть совершить молитву заново»***.
Хадис 683
сахих
عَنْ أَبي بَكْرَةَ حَدَّثَ أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَنَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، قَالَ: فَرَكَعْتُ دُونَ الصَّفِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: زَادَكَ اللَّهُ حِرْصاً وَلاَ تَعُدْ.
Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды он вошёл в мечеть и застал Пророка Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, в поясном поклоне. Он сказал: «И я совершил поясной поклон, ещё не дойдя до ряда*. Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Да добавит тебе Аллах усердия… Но больше так не поступай”».
Хадис 684
сахих
عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ، ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَتَهُ قَالَ: أَيُّكُمُ الَّذِي رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ، ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: زَادَكَ اللَّهُ حِرْصاً، وَلاَ تَعُدْ.
Аль-Хасан [аль-Басри] передаёт, что однажды Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, совершал поясной поклон, и совершил поясной поклон, прежде чем встал в ряд, и только потом подошёл и встал в ряд. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, закончив молиться, сказал: «Кто из вас совершил поясной поклон не в ряду, а потом подошёл и встал в ряд?» Абу Бакра сказал: «Я». Тогда Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Да добавит Аллах тебе усердия, но больше так не делай».
Хадисы 685-686
сахих - сахих макту
عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا جَعَلْتَ بَيْنَ يَدَيْكَ مِثْلَ مُؤَخَّرَةِ الرَّحْلِ، فَلاَ يَضُرُّكَ مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْكَ.
عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: آخِرَةُ الرَّحْلِ ذِرَاعٌ فَمَا فَوْقَهُ.
Тальха ибн ‘Убайдуллах, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если ты положил перед собой что-нибудь высотой с заднюю луку седла, то тебе ничем не повредят те, кто будет проходить перед тобой»*. Тирмизи, № 335
‘Ата [ибн Абу Рабах] сказал, что задняя лука седла возвышается на локоть, а бывает и выше**.
Хадис 687
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ أَمَرَ بِالْحَرْبَةِ فَتُوضَعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيُصَلِّي إِلَيْهَا وَالنَّاسُ وَرَاءَهُ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ، فَمِنْ ثَمَّ اتَّخَذَهَا الأُمَرَاءُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что в день праздника Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, велел принести копьё, его поставили перед ним и он совершил молитву, стоя перед этим копьём, а люди стояли позади него. Так он поступал и в пути, и правители после него следовали его примеру.
Хадис 688
сахих
عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ بِالْبَطْحَاءِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، يَمُرُّ خَلْفَ الْعَنَزَةِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ.
Абу Джухайфа, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословения Аллаха, руководил в Батхе их полуденной молитвой (зухр) в два рак‘ата и послеполуденной (аср) в два рак‘ата, и при этом перед ним стояла палка с железным наконечником, а позади палки проходили женщины и ослы.
Хадисы 689-690
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ شَيْئاً، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَنْصِبْ عَصًا، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ عَصًا فَلْيَخْطُطْ خَطًّا، ثُمَّ لاَ يَضُرُّهُ مَا مَرَّ أَمَامَهُ.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْخَطِّ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سُئِلَ عَنْ وَصْفِ الْخَطِّ غَيْرَ مَرَّةٍ. فَقَالَ: هَكَذَا عَرْضاً مِثْلَ الْهِلاَلِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ مُسَدَّداً قَالَ: قَالَ ابْنُ دَاوُدَ: الْخَطُّ بِالطُّولِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَصَفَ الْخَطَّ غَيْرَ مَرَّةٍ، فَقَالَ: هَكَذَا، يَعْنِي بِالْعَرْضِ، حَوْراً دَوْراً مِثْلَ الْهِلاَلِ، يَعْنِي مُنْعَطِفاً.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Когда кто-то из вас совершает молитву, пусть он положит или поставит что-нибудь перед собой, а если ничего не найдёт, пусть хотя бы поставит палку, а если у него нет и палки, пусть хотя бы начертит линию, и после этого ему ничем не повредят те, кто будет проходить перед ним».
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт от Абу аль-Касима, мир ему и благословения Аллаха, хадис о линиях.
Абу Дауд передаёт: «И я не раз слышал, как Ахмада ибн Ханбаля спрашивали об этой линии, и он показывал вот так в ширину, как полумесяц».
Абу Дауд сказал: «И я слышал, как Мусаддад утверждал, что Ибн Дауд говорил: “Линия продольная”».
Абу Дауд сказал: «И я не раз слышал, как Ахмад ибн Ханбаль описывал линии следующим образом: [рисовал] полукруглые штрихи, похожие на полумесяц»
Хадис 691
сахих макту
عَنْ سُفْيَان بْن عُيَيْنَةَ قَالَ: رَأَيْتُ شَرِيكاً صَلَّى بِنَا فِي جَنَازَةٍ الْعَصْرَ، فَوَضَعَ قَلَنْسُوَتَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، يَعْنِي: فِي فَرِيضَةٍ حَضَرَتْ.
Суфьян ибн ‘Уяйна передаёт: «Я видел, как Шарик [ибн ‘Абдуллах] руководил нашей молитвой во время погребения, которое выпало на послеполуденное время, и положил свою шапочку перед собой» — имеется в виду, что это было во время обязательной молитвы.
Хадис 692
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, совершал молитву, повернувшись к своему верблюду.
Хадис 693
да‘иф
عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهَا قَالَ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَى عُودٍ وَلاَ عَمُودٍ وَلاَ شَجَرَةٍ إِلاَّ جَعَلَهُ عَلَى حَاجِبِهِ الأَيْمَنِ أَوِ الأَيْسَرِ، وَلاَ يَصْمُدُ لَهُ صَمْداً.
Дуба‘а бинт аль-Микдад ибн аль-Асвад передаёт со слов своего отца: «Я видел, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершая молитву перед палкой, столбом или деревом, никогда не вставал точно напротив них, но отходил немного вправо или влево».
Хадис 694
хасан
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ تُصَلُّوا خَلْفَ النَّائِمِ وَلاَ الْمُتَحَدِّثِ.
‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Не молитесь позади спящего и разговаривающего».
Хадис 695
сахих
عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ، فَلْيَدْنُ مِنْهَا لاَ يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلاَتَهُ.
Сахль ибн Абу Хасма передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Когда кто-то из вас будет совершать молитву перед предметом, отгораживающим его от проходящих перед ним (сутра), пусть приблизится к нему, чтобы шайтан не нарушал его молитву».

‘Ата сказал, что между молящимся и сутрой должно быть расстояние не более трёх локтей. Такого же мнения придерживались аш-Шафи‘и и Ахмад.