عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَماً لِي، فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتاً: اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ. قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: مَرَّتَيْنِ. لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ. فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ. قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَلَفَعَتْكَ النَّارُ، أَوْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ.
عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، نَحْوَهُ، قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَماً لِي أَسْوَدَ بِالسَّوْطِ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الْعِتْقِ.
Абу Мас‘уд аль-Ансари сказал: «Я бил своего слугу [за какую-то провинность], и вдруг услышал сзади чей-то голос, произнёсший [дважды]: “Знай, о Абу Мас‘уд!” [И продолжил]: “Аллах имеет больше власти над тобой, чем ты над этим рабом!” Я обернулся и увидел, что это Пророк, мир ему и благословение Аллаха. Тогда я сказал: “О Посланник Аллаха! Он свободен ради Аллаха!”* [Пророк, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Если бы ты этого не сделал, Огонь охватил бы тебя [или: Огонь коснулся бы тебя]»**. [Тирмизи, № 1948]
Аль-А‘маш передаёт похожий хадис с таким же иснадом: «Я бил своего чернокожего раба кнутом…» И он не упомянул об освобождении.