Хадис 4922
сахихعَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيَّ صَبِيحَةَ بُنِيَ بِي، فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ يَضْرِبْنَ بِدُفٍّ لَهُنَّ، وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ، إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: وَفِينَا نَبِيُّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ. فَقَالَ: دَعِي هَذِهِ وَقُولِي الَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ.
Халид ибн Закван передаёт, что ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришёл ко мне наутро после моей брачной ночи* и сел на мою подстилку так, как сидишь сейчас ты**. А в это время девочки ударяли в бубен, поминая моих предков, убитых в день битвы при Бадре, и одна из них сказала: “Среди нас — Пророк, знающий, что будет завтра”. Он сказал: “Не говори так, а говори то, что ты говорила до этого”***». [Бухари, № 5147; Тирмизи, № 1090; Ибн Маджа, № 1897]
Хадис 4923
сахих иснадعَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ لَعِبَتِ الْحَبَشَةُ لِقُدُومِهِ فَرَحاً بِذَلِكَ، لَعِبُوا بِحِرَابِهِمْ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Медину [совершая хиджру], эфиопы устроили игры с копьями, выражая свою радость [по поводу его прибытия].