Хадис 4928
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِمُخَنَّثٍ قَدْ خَضَبَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ بِالْحِنَّاءِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا بَالُ هَذَا؟ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ، فَأُمِرَ بِهِ فَنُفِيَ إِلَى النَّقِيعِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ نَقْتُلُهُ؟ فَقَالَ: إِنِّي نُهِيتُ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ. قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: وَالنَّقِيعُ نَاحِيَةٌ عَنِ الْمَدِينَةِ، وَلَيْسَ بِالْبَقِيعِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели мужчину, который, уподобляясь женщинам, окрасил руки и ноги хной. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Почему этот человек поступил так?» Люди сказали: «О Посланник Аллаха, он подражает женщинам!» Тогда он велел сослать его в Ан-Накы‘ [, земли Музайны в двух днях езды от Медины]. Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Может, нам казнить его?» Но он сказал: «Мне запрещено убивать тех, кто совершает молитву*». Абу Усама сказал [об ан-Накы‘]: «Имеется в виду место на некотором удалении от Медины, а не [кладбище] аль-Бакы‘».
Хадис 4929
сахих
عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ أَخِيهَا: إِنْ يَفْتَحِ اللَّهُ الطَّائِفَ غَداً دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْمَرْأَةُ كَانَ لَهَا أَرْبَعُ عُكَنٍ فِي بَطْنِهَا.
Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к ней, когда у неё находился один женоподобный мужчина, и услышал, как тот сказал её брату ‘Абдуллаху: «О ‘Абдуллах, если завтра Аллах поможет вам взять Таиф, я покажу тебе женщину*: когда она поворачивается к тебе лицом, видны четыре [складки на её теле], когда же поворачивается спиной, то видны восемь [складок]». И после этого Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Прогоняйте их из ваших домов!”»** Абу Дауд сказал, что имеется в виду, что у этой женщины было четыре складки на животе. [Бухари, № 5235; Муслим, № 2180; Ибн Маджа, № 1902]
Хадис 4930
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ، وَقَالَ: أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ، وَأَخْرِجُوا فُلاَناً وَفُلاَناً. يَعْنِي الْمُخَنَّثِينَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, проклял мужчин, уподобляющихся женщинам, и женщин, уподобляющихся мужчинам*, и сказал: «Выгоняйте их из ваших домов, и выгоните такого-то и такого-то», имея в виду женоподобных мужчин**. [Бухари, № 5885; Тирмизи, № 2784; Ибн Маджа, № 1904]