Хадис 696
сахих
عَنْ سَهْلٍ قَالَ: وَكَانَ بَيْنَ مُقَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ مَمَرُّ عَنْزٍ.
Сахль [ибн Са‘д], да будет доволен им Аллах, передаёт, что, когда Пророк, мир ему и благословения Аллаха, молился, между ним и кыблей* было такое расстояние, что могла пройти коза**.
Хадисы 697-698
сахих - хасан сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَدَعْ أَحَداً يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ، وَلْيَدْنُ مِنْهَا. ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас станет молиться, пусть он не позволяет никому проходить перед ним*. Пусть он попытается остановить его, как может, а если тот будет упорствовать, пусть он сразится с ним**, ибо это — шайтан*******
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Когда один из вас молится, пусть перед ним будет нечто, отгораживающее его от проходящих перед ним, и пусть он встаёт поближе к этому предмету». Затем он передал хадис, подобный предыдущему.
Хадис 699
хасан сахих
عَنْ أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لاَ يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ أَحَدٌ فَلْيَفْعَلْ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Кто из вас может избежать прохождения людей между ним и кыблей во время молитвы, пусть так и сделает».
Хадис 700
сахих
عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ قَالَ: قَالَ أَبُو صَالِحٍ: أُحَدِّثُكَ عَمَّا رَأَيْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ، دَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: يَمُرُّ الرَّجُلُ يَتَبَخْتَرُ بَيْنَ يَدَيَّ وَأَنَا أُصَلِّي، فَأَمْنَعُهُ وَيَمُرُّ الضَّعِيفُ فَلاَ أَمْنَعُهُ.
Хумайд ибн Хиляль передаёт: «Абу Салих сказал: “Я поведаю тебе о том, что я видел и слышал от Абу Са‘ида. Абу Са‘ид зашёл к Мервану [ибн аль-Хакаму] и сказал: ‹Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Если кто-нибудь из вас станет молиться, обратившись лицом к тому, что будет отделять его от людей, а кто-то захочет пройти перед ним в это время, пусть толкнёт его в грудь, а если тот не отступит, пусть он сразится с ним*, ибо это — шайтан**!”›» Абу Дауд сказал: «Суфьян ас-Саури сказал: “Когда я молюсь и передо мной проходит горделивый человек, я не даю ему пройти, а если передо мной проходит слабый, я не мешаю ему”».

Из хадиса можно понять, что небольшие движения не делают молитву недействительной, если только они не продолжаются долго.

Хадис 701
сахих
عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ: مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي؟ فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ، لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ. قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لاَ أَدْرِي، قَالَ أَرْبَعِينَ يَوْماً، أَوْ شَهْراً أَوْ سَنَةً.
Буср ибн Са‘ид передаёт, что Зейд ибн Халид аль-Джухани послал его к Абу Джухайму, чтобы спросить его о тои, что он слышал от Посланника Аллаха относительно проходящего перед молящимся. И Абу Джухайм передал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если бы знал человек, проходящий перед молящимся, какой грех он совершает, он бы понял, что простоять на месте сорок лучше для него, чем пройти перед молящимся». [Передатчик] Абу ан-Надр сказал: «И я не знаю, что он сказал: сорок дней, месяцев или лет».
Хадис 702
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ حَفْصٌ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يقطع صَلاةَ الرَّجُل. قَالاَ: عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَبُو ذَرٍّ: يَقْطَعُ صَلاَةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ قِيدُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ، وَالْمَرْأَةُ. فَقُلْتُ: مَا بَالُ الأَسْوَدِ مِنَ الأَحْمَرِ مِنَ الأَصْفَرِ مِنَ الأَبْيَضِ؟ فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ.
‘Абдуллах ибн ас-Самит рассказывает: «Абу Зарр сказал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Молитву человека нарушает проходящий осёл, чёрная собака и женщина, если перед ним нет ничего высотой с заднюю луку седла”. Я спросил: “А чем отличается чёрная от бурой, рыжей или белой?” Он сказал: “О сын брата моего! Я задал Посланнику Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, тот же вопрос, и он сказал: ‹Чёрная собака — шайтан*»**.

А в версии Ибн ‘Аббаса Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Нарушает молитву женщина, достигшая возраста начала менструаций».

Высота задней луки седла приблизительно равна локтю.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, какие животные нарушают молитву человека, если проходят перед ним. Одни сказали, что нужно в точности следовать приведённому хадису. Такого мнения придерживались Ибн ‘Умар, Анас и аль-Хасан аль-Басри. Другие сказали: «Молитву нарушает чёрная собака и женщина, достигшая возраста начала менструаций». Это мнения Ибн ‘Аббаса и ‘Ата ибн Абу Рабаха. Третьи сказали, что молитву нарушает только чёрная собака. Это мнение ‘Аиши, а также Ахмада и Исхака. Ахмад сказал: «Относительно осла и женщины у меня имеются сомнения».

Есть и такие, которые считали, что, кто бы ни прошёл перед молящимся, его молитва не становится недействительной. Это ‘Али и ‘Усман, а также Ибн аль-Мусайяб, ‘Убайда, аш-Ша‘би, ‘Урва ибн аз-Зубайр. Этого мнения придерживались Малик, Суфьян ас-Саури, ахль ар-райй и аш-Шафи‘и. Приверженцы этого мнения считают, что хадис Абу Зарра противоречит хадисам Абу Са‘ида, Ибн ‘Аббаса и ‘Аиши. Абу Дауд привёл их после этой главы.

Хадис 703
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَهُ شُعْبَةُ، قَالَ: يَقْطَعُ الصَّلاَةَ، الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أوْقَفَهُ سَعِيدٌ وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Нарушает молитву женщина, у которой идут менструации, а также собака».
Абу Дауд сказал: «Са‘ид и Хишам передавали это от Катады, от Джабира ибн Зейда как слова Ибн ‘Аббаса».
Хадис 704
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ، الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْخِنْزِيرُ وَالْيَهُودِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْمَرْأَةُ وَيُجْزِئُ عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: فِي نَفْسِي مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ شَيْءٌ، كُنْتُ أُذَاكِرُ بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرَهُ، فَلَمْ أَرَ أَحَداً جَاءَ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَلاَ يَعْرِفُهُ، وَلَمْ أَرَ أَحَداً يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَأَحْسَبُ الْوَهَمَ مِنَ ابْنِ أَبِي سَمِينَةَ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَالْمُنْكَرُ فِيهِ ذِكْرُ الْمَجُوسِيِّ وَفِيهِ: عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ. وَذِكْرُ الْخِنْزِيرِ، وَفِيهِ نَكَارَةٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَلَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَحْسَبُهُ وَهِمَ، لأَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنَا مِنْ حِفْظِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если один из вас молится без предмета, отгораживающего его от людей, пусть знает, что его молитву нарушает проходящая перед ним собака, осёл, свинья, а также иудей, огнепоклонник и женщина, однако этого не происходит, если они прошли перед ним на расстоянии брошенного камня».
Абу Дауд сказал: «Душа моя неспокойна в отношении этого хадиса. Я упоминал его Ибрахиму и другим и не видел, чтобы кто-нибудь передал его от Хишама, и он не знал его, и я не видел никого, кто пересказывал бы его со слов Хишама. И я считаю, что ошибка — от Абу Самины, то есть Мухаммада ибн Исмаиля аль-Басри, вольноотпущенника бану Хашим. Отвергаемо в нём упоминание об огнепоклоннике. И в нём упоминается “на расстоянии брошенного камня” и упоминание о свинье, что тоже можно счесть отвергаемым». Абу Дауд сказал: «Я слышал этот хадис только от Мухаммада ибн Исмаиля и считаю, что он ошибся, поскольку он пересказывал нам по памяти».
Хадисы 705-706
да‘иф
عَنْ يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلاً بِتَبُوكَ مُقْعَداً فَقَالَ: مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ: اللَّهُمَّ اقْطَعْ أَثَرَهُ. فَمَا مَشَيْتُ عَلَيْهَا بَعْدُ.
عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ فَقَالَ: قَطَعَ صَلاَتَنَا، قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ قَالَ فِيهِ: قَطَعَ صَلاَتَنَا.
Язид ибн Нимран передаёт: «В Табуке я видел человека, который не мог ходить, и он сказал: “Я проехал перед Пророком, мир ему и благословения Аллаха, на осле, когда он совершал молитву, и он сказал: ‹О Аллах, оборви след его!› И с тех пор я больше не встал на ноги”».
А в подобной версии Са‘ида [ибн ‘Абду-ль-‘Азиза] с тем же иснадом имеется добавление о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Он прервал нашу молитву, да прервёт Аллах след его!»
Абу Дауд сказал: «И его передал Абу Мусхир от Са‘ида, и он сказал: “Он прервал нашу молитву”».
Хадис 707
да‘иф
عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَ بِتَبُوكَ، وَهُوَ حَاجٌّ فَإِذَا برَجُلٌ مُقْعَدٌ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ، فَقَالَ لَهُ: سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثاً فَلاَ تُحَدِّثْ بِهِ مَا سَمِعْتَ أَنِّي حَيُّ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ بِتَبُوكَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ: هَذِهِ قِبْلَتُنَا. ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا، فَأَقْبَلْتُ وَأَنَا غُلاَمٌ أَسْعَى حَتَّى مَرَرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا فَقَالَ: قَطَعَ صَلاَتَنَا، قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ. فَمَا قُمْتُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِي هَذَا.

Са‘ид ибн Газван передаёт от своего отца, что он остановился в Табуке, когда совершал хадж, увидел человека, который не мог ходить, и спросил его о том, что с ним случилось. Тот сказал: «Я расскажу тебе эту историю, однако не пересказывай её никому, покуда будешь слышать, что я жив. Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, остановился в Табуке и, повернувшись в сторону пальмы, сказал: “Это наша кыбля*. И он совершил молитву, повернувшись в сторону пальмы, а я, будучи мальчиком, пробежал перед ними, и Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Он прервал нашу молитву, да прервёт Аллах след его!” И с тех пор я ни разу не встал на ноги».

Хадис 708
хасан сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، يَعْنِي فَصَلَّى إِلَى جِدَرٍ، فَاتَّخَذَهُ قِبْلَةً وَنَحْنُ خَلْفَهُ، فَجَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَمَا زَالَ يُدَارِئُهَا حَتَّى لَصِقَ بَطْنُهُ بِالْجِدَرِ، وَمَرَّتْ مِنْ وَرَائِهِ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом]: «Однажды мы с Посланником Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, спускались из Санийат-Азахир, и наступило время молитвы. Он совершил молитву, повернувшись к стене, находившейся между ним и кыблей, а мы стояли позади него, и пришёл ягнёнок, который хотел пройти между ним и стеной. Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, мешал ему пройти до тех пор, пока не прижался животом к этой стене, и тогда ягнёнок прошёл позади него».
Хадис 709
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي فَذَهَبَ جَدْيٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَتَّقِيهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословения Аллаха, молился и козлёнок попытался пройти перед ним, но Пророк, мир ему и благословения Аллаха, не позволял ему сделать это.
Хадис 710
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ بَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ. قَالَ شُعْبَةُ: أَحْسَبُهَا قَالَتْ: وَأَنَا حَائِضٌ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  сказала: «Я была между Пророком, мир ему и благословения Аллаха, и кыблей»*. Шу‘ба (один из передатчиков хадиса) сказал: «И, по-моему, она сказала: “…а у меня в это время была менструация”».
Хадис 711
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي صَلاَتَهُ مِنَ اللَّيْلِ، وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، رَاقِدَةً عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَرْقُدُ عَلَيْهِ، حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَهَا فَأَوْتَرَتْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, совершал свою обычную ночную молитву, а она спала между ним и кыблей на постели, на которой спал и он, а когда он собирался совершить витр*, он будил её, чтобы она тоже совершила витр**.
Хадис 712
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْحِمَارِ وَالْكَلْبِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلِي، فَضَمَمْتُهَا إِلَيَّ، ثُمَّ يَسْجُدُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  сказала: «Плохо же вы поступили, приравняв нас к ослу и собаке!* Бывало так, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, молился, а я лежала перед ним и, желая совершить земной поклон, он касался моей ноги, и я поджимала её, а он совершал земной поклон».
Хадис 713
сахих
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَكُونُ نَائِمَةً وَرِجْلاَيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ ضَرَبَ رِجْلي فَقَبَضْتُهُمَا فَسَجَدَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт: «Иногда я лежала и мои ноги были перед Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершавшим ночную молитву, и, когда он хотел совершить земной поклон, он хлопал меня по ногам, и я поджимала их, а он совершал земной поклон».
Хадис 714
хасан сахих
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَنَامُ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ فِي قِبْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَمَامَهُ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ، زَادَ عُثْمَانُ: غَمَزَنِي ثُمَّ اتَّفَقَا: فَقَالَ: تَنَحَّيْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт: «Я лежала между Посланником Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, и кыблей, когда он совершал ночную молитву, и всё это время я находилась перед ним, а когда он хотел совершить витр…» Здесь передатчик ‘Усман добавил: «…он касался меня». А далее оба передатчика сказали: «…и говорил: “Подвинься”».
Хадис 715
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّه قَالَ: أَقْبَلْتُ رَاكِباً عَلَى أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ فَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ أَحَدٌ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я приехал на осле [или: ослице], а я тогда был близок к совершеннолетию. В это время Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, молился с людьми в Мине. Я проехал перед частью ряда, после чего спешился и пустил ослицу пастись, а потом встал в ряд, и никто не осудил меня за то, что я сделал».
Хадисы 716-717
сахих
عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ قَالَ: تَذَاكَرْنَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ: جِئْتُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ، وَتَرَكْنَا الْحِمَارَ أَمَامَ الصَّفِّ، فَمَا بَالاَهُ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَدَخَلَتَا بَيْنَ الصَّفِّ، فَمَا بَالَى ذَلِكَ.
عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا، قَالَ عُثْمَانُ: فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا: وَقَالَ دَاوُدُ: فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا مِنَ الأُخْرَى، فَمَا بَالَى ذَلِكَ.
Абу ас-Сахба передаёт: «Мы заговорили в присутствии Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, о том, что нарушает молитву, и он сказал: “Однажды, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, молился, я приехал на осле вместе с одним мальчиком из бану ‘Абду-ль-Мутталиб, и он спешился и я тоже спешился, и мы оставили осла перед рядом, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, не посчитал это чем-то зазорным. И пришли две девочки из бану ‘Абду-ль-Мутталиб и прошли сквозь ряд, и он не посчитал это чем-то зазорным”».
А в версии этого хадиса от Мансура говорится: «И пришли две девочки из бану ‘Абду-ль-Мутталиб и подрались, и он взял их». [Передатчик] ‘Усман сказал: «… и разнял их». А [передатчик] Дауд сказал: «…и освободил одну из них от другой, не придав этому действию никакого значения».
Хадис 718
да‘иф
عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي بَادِيَةٍ لَنَا وَمَعَهُ عَبَّاسٌ، فَصَلَّى فِي صَحْرَاءَ لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ سُتْرَةٌ، وَحِمَارَةٌ لَنَا وَكَلْبَةٌ تَعْبَثَانِ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَمَا بَالَى ذَلِكَ.
Аль-Фадль ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, пришёл к нам, когда мы были в пустыне, и вместе с ним был ‘Аббас. Он помолился на открытом пространстве, и перед ним не было ничего такого, что отделяло бы его от проходящих, и наша ослица и собака двигались перед ним, однако он не обращал на них никакого внимания».

Ханбалиты утверждают, что хадису Абу Зарра [о том, что проходящие перед молящимся женщина, осёл и чёрная собака нарушают его молитву] противоречит хадис ‘Аиши, которая исключила женщину, и Ибн ‘Аббаса, который исключил осла. Что же касается хадиса аль-Фадля, то к его иснаду хадисоведы предъявляют некоторые претензии. Кроме того, он не упомянул о цвете собаки, и она вполне могла быть не чёрной, тогда как в хадисе Абу Зарра упоминается именно чёрная собака. Следовательно, противоречия между ними может и не быть. К тому же мы обязаны принимать хадис Абу Зарра и учитывать его, потому что он достоверен и у него безупречный иснад.

Хадис 719
да‘иф
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ شَيْءٌ، وَادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
Абу Са‘ид [аль-Худри], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Ничто не нарушает молитву, однако по возможности не позволяйте никому проходить перед вами, потому что это шайтан».

Учитывая этот хадис, хадис Абу Зарра [о том, что проходящие перед молящимся женщина, осёл и чёрная собака нарушают его молитву] можно истолковать следующим образом. Имелось в виду, что, если люди или упомянутые животные будут проходить перед молящимся, они не сделают его молитву недействительной, но отвлекут его от поминания Аллаха и молитвы. Это и подразумевается под нарушением молитвы, и молящийся не обязан повторять её.

Хадис 720
да‘иф
عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ قَالَ: مَرَّ شَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَهُوَ يُصَلِّي، فَدَفَعَهُ ثُمَّ عَادَ، فَدَفَعَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: إِنَّ الصَّلاَةَ لاَ يَقْطَعُهَا شَيْءٌ، وَلَكِنْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: إِذَا تَنَازَعَ الْخَبَرَانِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُظِرَ إِلَى مَا عَمِلَ بِهِ أَصْحَابُهُ مِنْ بَعْدِهِ.
Абу аль-Ваддак передаёт, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, однажды совершал молитву, и один курайшитский юноша попытался пройти перед ним, однако он оттолкнул его. Он снова попытался пройти, но Абу Са‘ид снова оттолкнул его. То же самое повторилось и в третий раз. Закончив молиться, он сказал: «Ничто не нарушает молитву, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “По возможности не позволяйте никому проходить перед вами, потому что это шайтан”». Абу Дауд сказал, что, если два хадиса Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, противоречат друг другу, нужно смотреть, в соответствии с каким из хадисов поступали его сподвижники после его кончины.
Хадис 721
сахих
عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَبَعْدَ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ، وَأَكْثَرُ مَا كَانَ يَقُولُ: وَبَعْدَ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلاَ يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ.
Салим передаёт со слов своего отца [‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом]: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки до уровня плеч, когда открывал молитву*, когда собирался совершить поясной поклон и когда поднимал голову после совершения поясного поклона. Однако он не поднимал руки между двумя земными поклонами»**.
Хадис 722
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ كَبَّرَ وَهُمَا كَذَلِكَ، فَيَرْكَعُ ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ صُلْبَهُ رَفَعَهُمَا حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي السُّجُودِ، وَيَرْفَعُهُمَا فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ يُكَبِّرُهَا قَبْلَ الرُّكُوعِ حَتَّى تَنْقَضِيَ صَلاَتُهُ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, приступал к совершению молитвы, он поднимал руки до уровня плеч и в таком положении произносил такбир. Затем он совершал поясной поклон, а когда собирался подняться, снова поднимал руки до уровня плеч* и говорил: «Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его». Он не поднимал руки при совершении земных поклонов, однако он поднимал руки с каждым такбиром, произносимым перед совершением поясного поклона**, до завершения молитвы.
Хадис 723
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ الْتَحَفَ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ، وَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي ثَوْبِهِ قَالَ: فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ أَخْرَجَ يَدَيْهِ ثُمَّ رَفَعَهُمَا، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ سَجَدَ وَوَضَعَ وَجْهَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ أَيْضاً رَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ. قَالَ مُحَمَّدٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ فَقَالَ: هِيَ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ مَنْ فَعَلَهُ، وَتَرَكَهُ مَنْ تَرَكَهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هَمَّامٌ، عَنِ ابْنِ جُحَادَةَ، لَمْ يَذْكُرِ الرَّفْعَ مَعَ الرَّفْعِ مِنَ السُّجُودِ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он поднимал руки, произнося такбир». Он сказал: «Затем он завернулся в одежду, взялся правой рукой за левую и спрятал руки под одеждой. Собираясь совершить поясной поклон, он вытаскивал руки из-под одежды*, а потом поднимал их**. Собираясь поднять голову после совершения поясного поклона, он также поднимал руки. Затем он совершил земной поклон, опуская лицо между кистей рук. Поднимая голову после [второго] земного поклона, он также поднимал руки, и так он поступал, пока не закончил молиться». [Передатчик] Мухаммад сказал: «Я рассказал об этом аль-Хасану ибн Абу аль-Хасану, и он сказал: “Такой была молитва Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и кто-то совершает её так же, а кто-то — нет”».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис Хаммам передаёт от Ибн Джухады, и он не упоминал о поднятии рук во время подъёма после земного поклона».
Хадис 724
сахих
عَنْ عَبْد الْجَبَّارِ بْن وَائِلٍ، حَدَّثَنِي أَهْلُ بَيْتِي، عَنْ أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ التَّكْبِيرَ.
‘Абду-ль-Джаббар ибн Ваиль передаёт: «Мне рассказали мои домочадцы со слово моего отца [Ваиля ибн Худжра], что он видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимал руки, произнося такбир».
Хадис 725
да‘иф
عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى كَانَتَا بِحِيَالِ مَنْكِبَيْهِ وَحَاذَى بِإِبْهَامَيْهِ أُذُنَيْهِ ثُمَّ كَبَّرَ.
‘Абду-ль-Джаббар ибн Ваиль [ибн Худжр] передаёт от своего отца, что он видел, как Пророк, мир ему и благословения Аллаха, приступая к молитве, поднимал руки до уровня плеч так, что большие пальцы его оказывались напротив ушей, а потом произносил такбир.
Хадисы 726-727
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: قُلْتُ: لأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ رَأْسَهُ بِذَلِكَ الْمَنْزِلِ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى، وَحَدَّ مِرْفَقَهُ الأَيْمَنَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَقَبَضَ ثِنْتَيْنِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً، وَرَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا. وَحَلَّقَ بِشْرٌ الإِبْهَامَ وَالْوُسْطَى وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ.
عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، قَالَ فِيهِ: ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ، وَقَالَ فِيهِ: ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي زَمَانٍ فِيهِ بَرْدٌ شَدِيدٌ، فَرَأَيْتُ النَّاسَ عَلَيْهِمْ جُلُّ الثِّيَابِ تَحَرَّكُ أَيْدِيهِمْ تَحْتَ الثِّيَابِ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я решил для себя, что непременно посмотрю на молитву Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: как он молится. И Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, встал, повернулся в сторону кыбли, произнёс такбир и поднял руки до уровня ушей, после чего обхватил правой рукой левую, а когда он собрался совершить поясной поклон, он так же поднял их, после чего возложил руки на колени, и поднявшись после совершения поясного поклона, он так же поднял их. Совершая земной поклон, он опустил голову между рук, после чего сел, простёр левую ногу, положил левую руку на левое бедро, а локоть правой руки слегка отвёл от правого бедра. И он согнул два пальца (имеются в виду мизинец и безымянный палец), сделал кольцо. Я видел, как он делал вот так». И [передатчик] Бишр сделал кольцо из большого и среднего пальца и вытянул указательный палец.
В похожей версии ‘Асыма ибн Куляйба говорится: «Затем он возложил правую кисть на внешнюю сторону левой, запястье и предплечье… Затем я пришёл к ним во время сильного холода и увидел людей в тёплой одежде, двигающих руками под этой одеждой».
Хадис 728
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حِيَالَ أُذُنَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُهُمْ فَرَأَيْتُهُمْ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ إِلَى صُدُورِهُمْ فِي افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ، وَعَلَيْهِمْ بَرَانِسُ وَأَكْسِيَةٌ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, начиная молитву, поднимал руки до уровня ушей… Потом я пришёл к ним и увидел, как они поднимают руки до груди, открывая молитву. При этом на них были плащи с капюшонами и накидки».
Хадис 729
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الشِّتَاءِ، فَرَأَيْتُ أَصْحَابَهُ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ فِي الصَّلاَةِ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Пророку, мир ему и благословения Аллаха, зимой и увидел, как его [закутанные] сподвижники поднимают руки в молитве под своиими одеждами».