عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ بِالطُّرُقَاتِ. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بُدٌّ لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا نَتَحَدَّثُ فِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ أَبَيْتُمْ فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ. قَالُوا: وَمَا حَقُّ الطَّرِيقِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الأَذَى، وَرَدُّ السَّلاَمِ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْي عَنِ الْمُنْكَرِ.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَ: وَإِرْشَادُ السَّبِيلِ.
عَنِ ابْنِ حُجَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَ: وَتُغِيثُوا الْمَلْهُوفَ، وَتَهْدُوا الضَّالَّ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Остерегайтесь сидеть на дорогах!»* Люди сказали: «О Посланник Аллаха! Но ведь нам нужно собираться вместе и беседовать друг с другом»**. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если уж вам непременно нужно, то, по крайней мере, отдавайте дороге должное!» Люди спросили: «А что значит — отдавать дороге должное, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «[Это значит] — потуплять взоры, никому не причинять вреда***, отвечать на приветствия, побуждать к одобряемому и удерживать от порицаемого». [Бухари, № 2465; Муслим, № 2121]
В версии от Абу Хурайры от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, имеется добавление: «…и показывать дорогу».
Ибн Худжайр аль-‘Адави передаёт: «Я слышал, как ‘Умар ибн аль-Хаттаб, передавая от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, эту историю, приводил и слова: «…и вам следует помогать нуждающемуся в помощи**** и показывать дорогу заблудившемуся».