Хадис 5062
сахихعَنْ عَلِيّ قَالَ: شَكَتْ فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، فَأُتِيَ بِسَبْيٍ، فَأَتَتْهُ تَسْأَلُهُ فَلَمْ تَرَهُ، فَأَخْبَرَتْ بِذَلِكَ عَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، فَأَتَانَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ، فَقَالَ: عَلَى مَكَانِكُمَا. فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَا؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا فَسَبِّحَا ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَكَبِّرَا أَرْبَعاً وَثَلاَثِينَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда-то Фатыма, да будет доволен ею Аллах, пожаловалась Пророку, мир ему и благословение Аллаха, на то, что из-за ручной мельницы у неё болит рука. Через некоторое время к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели пленных, и она пошла к нему с просьбой [дать ей в услужение кого-нибудь из них], но не застала его и рассказала обо всём ‘Аише. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вернулся домой, ‘Аиша рассказала ему [о приходе Фатымы и её просьбе]. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, пришёл к нам, когда мы уже лежали в своих постелях. Мы хотели подняться, но он сказал: “Оставайтесь на своих местах”, а сам сел между нами, и я даже ощутил прохладу его ступни кожей груди. Потом он сказал: “Не научить ли вас чему-то лучшему, нежели то, о чём вы просили меня? Когда будете ложиться спать, произносите слова ‹Пречист Аллах› (Субхана-Ллах) и ‹Хвала Аллаху› (Аль-Хамду ли-Ллях) по тридцать три раза, а слова ‹Аллах Велик› (Аллаху Акбар) по тридцать четыре раза, и это будет для вас лучше, чем слуга*».[Бухари, № 5361; Муслим, № 2727]
Хадисы 5063-5064
да‘ифعَنْ أَبِي الْوَرْدِ بْنِ ثُمَامَةَ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ لاِبْنِ أَعْبَدَ: أَلاَ أُحَدِّثُكَ عَنِّي وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ أَحَبَّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ، وَكَانَتْ عِنْدِي، فَجَرَّتْ بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَتْ بِيَدِهَا، وَاسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ فِي نَحْرِهَا، وَقَمَّتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا، وَأَوْقَدَتِ الْقِدْرَ حَتَّى دَكِنَتْ ثِيَابُهَا، وَأَصَابَهَا مِنْ ذَلِكَ ضُرٌّ، فَسَمِعْنَا أَنَّ رَقِيقاً أُتِيَ بِهِمْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِماً يَكْفِيكِ، فَأَتَتْهُ، فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ حُدَّاثاً، فَاسْتَحْيَتْ، فَرَجَعَتْ. فَغَدَا عَلَيْنَا وَنَحْنُ فِي لِفَاعِنَا، فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهَا، فَأَدْخَلَتْ رَأْسَهَا فِي اللِّفَاعِ حَيَاءً مِنْ أَبِيهَا، فَقَالَ: مَا كَانَ حَاجَتُكِ أَمْسِ إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ؟ فَسَكَتَتْ، مَرَّتَيْنِ، فَقُلْتُ: أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذِهِ جَرَّتْ عِنْدِي بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَتْ فِي يَدِهَا، وَاسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ فِي نَحْرِهَا، وَكَسَحَتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا، وَأَوْقَدَتِ الْقِدْرَ حَتَّى دَكِنَتْ ثِيَابُهَا، وَبَلَغَنَا أَنَّهُ قَدْ أَتَاكَ رَقِيقٌ أَوْ خَدَمٌ، فَقُلْتُ لَهَا: سَلِيهِ خَادِماً. فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ الْحَكَمِ وَأَتَمَّ.
عَنْ شَبَثِ بْنِ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ فِيهِ: قَالَ عَلِيٌّ: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ لَيْلَةَ صِفِّينَ، فَإِنِّي ذَكَرْتُهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَقُلْتُهَا.
عَنْ شَبَثِ بْنِ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ فِيهِ: قَالَ عَلِيٌّ: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ لَيْلَةَ صِفِّينَ، فَإِنِّي ذَكَرْتُهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَقُلْتُهَا.
Абу аль-Вард ибн Сумама передаёт, что ‘Али сказал Ибн А‘буду: «Не рассказать ли тебе обо мне и Фатыме, дочери Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха? Она была самым любимым для него членом его семьи, и она была моей женой. Она крутила ручную мельницу, и на руке у неё появился след от неё, и она носила воду, и на шее у неё появился след от сосуда, и она подметала дом, от чего одежда её запылилась, и стояла у котла, отчего её одежда потемнела, и всё это было очень тяжело для неё. И вот мы услышали, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, как раз привезли невольников. Я сказал: “Может, тебе пойти к отцу и попросить дать тебе слугу, чтобы он избавил тебя от необходимости делать всё это?” Она пошла, однако, обнаружив, что он занят разговором с людьми, она застеснялась и вернулась. Потом он пришёл к нам, когда мы уже лежали под нашим покрывалом. Он сел у её изголовья, и она прикрыла голову покрывалом от стыда перед отцом. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] спросил: “Какая нужда была у тебя вчера к семейству Мухаммада?” Он повторил свой вопрос дважды, но она молчала, и тогда заговорил я: “Клянусь Аллахом, я сам скажу тебе, о Посланник Аллаха. Она крутила ручную мельницу, и на руке у неё появился след от неё, и она носила воду, и на шее у неё появился след от сосуда, и она подметала дом, от чего одежда её запылилась, и стояла у котла, отчего её одежда потемнела, а когда нам стало известно, что к тебе привезли невольников, я велел ей пойти к тебе и попросить дать ей слугу”». И он привёл хадис, подобный предыдущему, только более полный.
Шабас ибн Риб‘и передал приведённую выше историю от ‘Али, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и в его версии были слова ‘Али: «И я не оставлял произнесение этих слов с тех пор, как услышал их от Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха, кроме ночи битвы при Сыффине. Я вспомнил об этих словах только в конце ночи и произнёс их».
Шабас ибн Риб‘и передал приведённую выше историю от ‘Али, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и в его версии были слова ‘Али: «И я не оставлял произнесение этих слов с тех пор, как услышал их от Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха, кроме ночи битвы при Сыффине. Я вспомнил об этих словах только в конце ночи и произнёс их».
Хадис 5065
сахихعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: خَصْلَتَانِ أَوْ خَلَّتَانِ لاَ يُحَافِظُ عَلَيْهِمَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، هُمَا يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ: يُسَبِّحُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْراً، وَيَحْمَدُ عَشْراً، وَيُكَبِّرُ عَشْراً، فَذَلِكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ، وَيُكَبِّرُ أَرْبَعاً وَثَلاَثِينَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ، وَيَحْمَدُ ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَيُسَبِّحُ ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، فَذَلِكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ. فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ هُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ؟ قَالَ: يَأْتِي أَحَدَكُمْ، يَعْنِي الشَّيْطَانَ فِي مَنَامِهِ فَيُنَوِّمُهُ قَبْلَ أَنْ يَقُولَهُ، وَيَأْتِيهِ فِي صَلاَتِهِ فَيُذَكِّرُهُ حَاجَةً قَبْلَ أَنْ يَقُولَهَا.
‘Абдуллах ибн ‘Амр [ибн аль-‘Ас], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Две вещи непременно вводят мусульманина в Рай, если он будет придерживаться их. Они легки, но при этом мало кто делает их [постоянно]… Нужно произносить слова “Пречист Аллах” (Субхана-Ллах), “Хвала Аллаху” (Аль-хамду ли-Ллях) и “Аллах Велик” (Аллаху Акбар) по десять раз после каждой молитвы. Это сто пятьдесят* раз для языка и тысяча пятьсот** — на Весах. А когда уляжется он на постель свою, пусть произнесёт слова “Аллах Велик” тридцать четыре раза, и “Хвала Аллаху” тридцать три раза и “Пречист Аллах” тридцать три раза. Это сто раз для языка и тысяча — на Весах». [‘Абдуллах ибн ‘Амр сказал]: «Я видел, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, считал их на пальцах [правой руки]***». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Как же так? Это легко, но [почти никто] не делает этого?» Он ответил: «Приходит к одному из вас шайтан, когда он уляжется в постель, и начинает усыплять его прежде чем он успеет произнести эти слова. И приходит к нему шайтан, когда он совершает молитву, и начинает напоминать ему о чём-нибудь, прежде чем он успеет произнести эти слова [и он забывает произнести их]»****. [Тирмизи, № 3410; Насаи, № 1348; Ибн Маджа, № 926]
Хадис 5066
сахихعَنْ ابْن أُمِّ الْحَكَمِ أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَي الزُّبَيْرِ حَدَّثَ عَنْ إِحْدَاهُمَا، أَنَّهَا قَالَتْ: أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْياً، فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي وَفَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ، وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَيْءٍ مِنَ السَّبْيِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ. ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ التَّسْبِيحِ، قَالَ: عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ، لَمْ يَذْكُرِ النَّوْمَ.
Сын Умм аль-Хакам либо Дуба‘а*, одной из дочерей аз-Зубайра [ибн ‘Абду-ль-Мутталиба], передаёт, что одна из них сказала: «К Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, привели невольников, и я с сестрой и Фатымой, дочерью Пророка, мир ему и благословение Аллаха,, пришла к нему. Мы пожаловались на наше положение** и попросили, чтоб он дал нам слугу из числа невольников. Однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Вас опередили сироты*** Бадра”. И он пересказал историю о восхвалении Аллаха, однако не упомянул о сне, а лишь сказал, что это нужно делать после каждой молитвы»****.