Хадис 806
сахих
عَنْ جَابِر بْن سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَدحَضَتِ الشَّمْسُ صَلَّى الظُّهْرَ، وَقَرَأَ بِنَحْوِ مِنْ ( وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ) وَالْعَصْرَ كَذَلِكَ، وَالصَّلَوَاتِ كَذَلِكَ إِلاَّ الصُّبْحَ، فَإِنَّهُ كَانَ يُطِيلُهَا.
Джабир ибн Самура, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал полуденную (зухр) молитву, когда солнце уже отклонялось от точки зенита, и при этом читал суры размером с суру «Клянусь ночью, когда она покрывает…», и во время послеполуденной (‘аср) молитвы, и остальные молитвы он совершал так же, за исключением утренней, во время которой он обычно читал аяты долго.
Хадис 807
да‘иф
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ، فَرَأَيْنَا أَنَّهُ قَرَأَ تَنْزِيلَ السَّجْدَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил земной поклон* во время полуденной (зухр) молитвы, а потом поднялся и совершил поясной поклон, и мы поняли**, что он читал суру «Земной поклон».
Хадис 808
сахих
عَنْ عَبْد اللهِ بْن عُبَيْدِ اللهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِي شَبَابٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، فَقُلْنَا لِشَابٍّ مِنَّا: سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ فَقَالَ: لاَ، لاَ. فَقِيلَ لَهُ: لعَلَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ. فَقَالَ: خَمْشاً، هَذِهِ شَرٌّ مِنَ الأُولَى، كَانَ عَبْداً مَأْمُوراً بَلَّغَ مَا أُرْسِلَ بِهِ، وَمَا اخْتَصَّنَا دُونَ النَّاسِ بِشَيْءٍ إِلاَّ بِثَلاَثِ خِصَالٍ: أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ، وَأَنْ لاَ نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ، وَأَنْ لاَ نُنْزِيَ الْحِمَارَ عَلَى الْفَرَسِ.
‘Абдуллах ибн ‘Убайдуллах* сказал: «Я зашёл к Ибн ‘Аббасу вместе с другими юношами из бану Хашим, и мы сказали одному из тех, кто был с нами: “Спроси его, читал ли Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, суры во время полуденной и послеполуденной молитвы”. Он ответил: “Нет, нет”. Тот сказал: “Наверное, он читал про себя”. Он сказал: “Это ещё хуже первого! Он был рабом, делавшим всё, что ему велено, и он донёс до людей всё, с чем был послан, и он не давал нам никаких особых указаний по сравнению с другими, если не считать трёх велений. Он велел нам тщательно совершать малое омовение, не есть милостыню (закят)** и не скрещивать ослов с кобылами***»

Очевидно, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, ошибся, поскольку известны достоверные хадисы, из которых следует, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал суры и аяты во время полуденной и послеполуденной молитвы. Абу Катада, да будет доволен им Аллах, рассказывает: «В первых двух рак‘атах полуденной и послеполуденной молитв он читал суру, открывающую Писание, и ещё две другие суры. Иногда он делал это так, чтобы мы могли услышать, какой аят он читает».

А Хаббаб передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал аяты во время полуденной и послеполуденной молитвы. Его спросили: «А как вы узнавали об этом?» Он ответил: «По движению его бороды».

Хадис 809
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لاَ أَدْرِي أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَمْ لاَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я не знаю, читал ли Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, суры во время полуденной и послеполуденной молитв».
Хадис 810
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ سَمِعَتْهُ وَهُوَ يَقْرَأُ ( وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفاً ) فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةَ إِنَّهَا لآخِرُ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Умм аль-Фадль бинт аль-Харис услышала, как он читает суру «Клянусь посылаемыми поочерёдно…», и сказала: «Сынок, своим чтением этой суры ты напомнил мне, что это была последняя сура, которую мне довелось слышать от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, — он читал её во время закатной молитвы».
Хадис 811
сахих
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ.
Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут‘им передаёт от своего отца: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал суру “Гора” во время закатной молитвы».
Хадис 812
сахих
عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: مَا لَكَ تَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِطُولَى الطُّولَيَيْنِ؟ قَالَ: قُلْتُ: مَا طُولَى الطُّولَيَيْنِ؟ قَالَ: الأَعْرَافُ، وَالأُخْرَى الأَنْعَامُ. قَالَ: وَسَأَلْتُ أَنَا ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، فَقَالَ لِي مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ: الْمَائِدَةُ وَالأَعْرَافُ
Мерван ибн аль-Хакам, да будет доволен им Аллах, рассказывает: «Зейд ибн Сабит сказал мне: “Почему ты читаешь во время закатной молитвы короткие суры из муфассаля*? Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал самую длинную из двух длинных сур”. Я спросил: “Что значит самую длинную из двух сур?” Он ответил: ‹Преграды›. А вторая длинная сура это ‹Скот›. А когда я спросил Ибн Абу Муляйку, он сказал мне от себя, что это “Трапеза” и “Преграды”»**.
Хадис 813
сахих макту‘
عَنْ هِشَام بْن عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ مَا تَقْرَءُونَ ( وَالْعَادِيَاتِ ) وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ ذَاكَ مَنْسُوخٌ، وَهَذَا أَصَحُّ.
Хишам ибн ‘Урва передаёт, что его отец [‘Урва ибн аз-Зубайр] обычно читал во время закатной молитвы суры наподобие «Мчащиеся» и других подобных сур. Абу Дауд сказал: «Это указывает на то, что [долгое чтение аятов] в закатной молитве было отменено, и это более достоверно».
Хадис 814
да‘иф
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَالَ: مَا مِنَ الْمُفَصَّلِ سُورَةٌ، صَغِيرَةٌ وَلاَ كَبِيرَةٌ، إِلاَّ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَؤُمُّ النَّاسَ بِهَا فِي الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца слова его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса]: «Нет в коротких сурах (муфассаль) такой суры, большой или маленькой, которую я бы не слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время обязательных молитв».
Хадис 815
да‘иф
عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ ابْنِ مَسْعُودٍ الْمَغْرِبَ فَقَرَأَ بِـ ( قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ ).
Абу ‘Усман ан-Нахди передаёт, что он совершал закатную молитву под руководством Ибн Мас‘уда, и тот прочитал суру «Скажи: Он — Аллах Единственный».
Хадис 816
хасан
عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ جُهَيْنَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ ( إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ) فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا فَلاَ أَدْرِي أَنَسِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمْ قَرَأَ ذَلِكَ عَمْداً.
Му‘аз ибн ‘Абдуллах аль-Джухани передаёт со слов одного человека из племени Джухайна, что он слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал во время утренней молитвы «Когда земля содрогнётся от сотрясений…» в обоих рак‘атах, причём он не знал, сделал это Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, по забывчивости или намеренно.
Хадис 817
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: كَأَنِّي أَسْمَعُ صَوْتَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ ( فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ).
‘Амр ибн Хурайс, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я как будто и сейчас слышу голос Пророка, мир ему и благословение Аллаха, , читающего во время утренней молитвы: “Но нет! Клянусь планетами отступающими, передвигающимися и исчезающими!”»
Хадис 818
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: أُمِرْنَا أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَمَا تَيَسَّرَ.
Абу Са‘ид [аль-Худри], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Нам было велено читать “Аль-фатиху”* и то, что нам легко, из Корана**».
Хадис 819
мункар
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اخْرُجْ فَنَادِ فِي الْمَدِينَةِ، أَنَّهُ لاَ صَلاَةَ إِلاَّ بِقُرْآنٍ، وَلَوْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَمَا زَادَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Выйди и объяви в Медине, что нет молитвы без чтения Корана, пусть даже одной только ‹Аль-фатихи› и далее”».
Хадис 820
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُنَادِيَ أَنَّهُ، لاَ صَلاَةَ إِلاَّ بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَمَا زَادَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел мне объявить, что нет молитвы без чтения “Аль-фатихи”* и ещё чего-нибудь из Корана**».
Хадис 821
сахих
عَنْ أَبي السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ صَلَّى صَلاَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَهِيَ خِدَاجٌ، فَهِيَ خِدَاجٌ، فَهِيَ خِدَاجٌ، غَيْرُ تَمَامٍ. قَالَ: فَقُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، إِنِّي أَكُونُ أَحْيَاناً وَرَاءَ الإِمَامِ، قَالَ: فَغَمَزَ ذِرَاعِي وَقَالَ: اقْرَأْ بِهَا يَا فَارِسِيُّ فِي نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، فَنِصْفُهَا لِي، وَنِصْفُهَا لِعَبْدِي، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ. قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْرَءُوا يَقُولُ الْعَبْدُ: ( الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ )، يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: حَمِدَنِي عَبْدِي، يَقُولُ الْعَبْدُ: ( الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ )، يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، يَقُولُ الْعَبْدُ: ( مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ )، يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، يَقُولُ الْعَبْدُ: ( إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ )، يَقُولُ اللهُ: وَهَذِهِ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، يَقُولُ الْعَبْدُ: ( اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ )، يَقُولُ اللهُ: فَهَؤُلاَءِ لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ.
Вольноотпущенник Хишама ибн Зухры Абу ас-Саиб передаёт: «Я слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если кто-то совершил молитву, не прочитав в ней мать Корана*, его молитва будет неполной, его молитва будет неполной, его молитва будет неполной и несовершенной**!” Я сказал: “О Абу Хурайра! Но ведь иногда я совершаю молитву под руководством имама!” Он сказал, тронув моё предплечье: “Читай её про себя***, о перс, ибо, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Всемогущий и Великий Аллах сказал: ‘Я разделил молитву на две равные части между Собой и Своим рабом****, и раб Мой получит то, о чём просит’. И когда человек говорит: ‘Хвала Аллаху, Господу миров’, Всемогущий и Великий Аллах говорит: ‘Восхвалил Меня раб Мой!’ Когда он говорит: ‘Всемилостивому, Милостивому’, Всемогущий и Великий Аллах говорит: ‘Раб Мой воздал Мне хвалу!’ Когда он говорит: ‘Властелину Дня воздаяния’, Всемогущий и Великий Аллах говорит: ‘Восславил Меня раб Мой!’ Когда он говорит: ‘Тебе Одному мы поклоняемся и Тебя Одного молим о помощи’, Аллах говорит: ‘Половина этого Мне, а половина — Моему рабу, и раб Мой получит то, о чём просит’. А когда человек говорит: ‘Веди нас прямым путём, путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших’, Аллах говорит: ‘Я дарую это Моему рабу, и раб Мой получит то, о чём просит’›».
Хадис 822
сахих
عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَصَاعِداً. قَالَ سُفْيَانُ: لِمَنْ يُصَلِّي وَحْدَهُ.
‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет молитвы тому, кто не прочитал “Аль-фатиху” и далее». Суфьян [ибн ‘Уяйна] сказал: «Это для тех, кто совершает молитву в одиночку*»**.
Хадис 823
да‘иф
عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: كُنَّا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ فَقَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: لَعَلَّكُمْ تَقْرَءُونَ خَلْفَ إِمَامِكُمْ. قُلْنَا: نَعَمْ، هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: لاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَإِنَّهُ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا.
‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды мы совершали утреннюю молитву под руководством Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начал читать аяты, однако ему стало трудно читать. Завершив молитву, он сказал: “Наверное, вы читаете за вашим имамом”. Люди сказали: “Да, мы читаем быстро*, о Посланник Аллаха”. Он сказал: “Не поступайте так… За исключением ‹Аль-фатихи›, ибо, поистине, нет молитвы тому, кто не читал её”»**.

 

Что же касается слов Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Не поступайте так», то они могут относиться как к чтению вслух, так и к чтению каких-либо аятов, кроме суры «Аль-фатиха».

Хадисы 824-825
да‘иф
عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: أَبْطَأَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَةَ، فَصَلَّى أَبُو نُعَيْمٍ بِالنَّاسِ، وَأَقْبَلَ عُبَادَةُ وَأَنَا مَعَهُ حَتَّى صَفَفْنَا خَلْفَ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ، فَجَعَلَ عُبَادَةُ يَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ لِعُبَادَةَ: سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ، وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ، قَالَ: أَجَلْ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِي يَجْهَرُ فِيهَا الْقِرَاءَةُ قَالَ: فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، وَقَالَ: هَلْ تَقْرَءُونَ إِذَا جَهَرْتُ بِالْقِرَاءَةِ؟ فَقَالَ بَعْضُنَا: إِنَّا نَصْنَعُ ذَلِكَ. قَالَ: فَلاَ، وَأَنَا أَقُولُ مَا لِي يُنَازَعُنِي الْقُرْآنُ، فَلاَ تَقْرَءُوا بِشَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَهَرْتُ، إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ.
عَنْ عُبَادَةَ نَحْوَ حَدِيثِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالُوا: فَكَانَ مَكْحُولٌ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فِي كُلِّ رَكْعَةٍ سِرًّا، قَالَ مَكْحُولٌ: اقْرَأْ بِهَا فِيمَا جَهَرَ بِهِ الإِمَامُ، إِذَا قَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسَكَتَ سِرًّا فَإِنْ لَمْ يَسْكُتِ اقْرَأْ بِهَا قَبْلَهُ، وَمَعَهُ وَبَعْدَهُ، لاَ تَتْرُكْهَا عَلَى حَالٍ.
Нафи‘ [ибн Махмуд ибн ар-Раби‘ аль-Ансари] передаёт: «Однажды ‘Убада ибн ас-Самит задержался, и утренней молитвой руководил Абу Ну‘айм — муаззин, который предварительно произнёс икамат. Потом пришёл ‘Убада, которого сопровождал я, и мы встали в ряд позади Абу Ну‘айма. Абу Ну‘айм читал аяты вслух, а ‘Убада принялся читать “Аль-фатиху”. После завершения молитвы я сказал ‘Убаде: “Я слышал, как ты читал ‹Аль-фатиху›, когда Абу Ну‘айм читал аяты вслух”. Он сказал в ответ: “Разумеется. Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал с нами молитву, во время которой читал аяты вслух и начал сбиваться. Завершив молитву, он повернулся к нам и спросил: ‹Вы читаете одновременно со мной, когда я читаю аяты вслух?› Кто-то из нас сказал: ‹Да, мы делаем это›. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Нет, не нужно… То-то я заметил, что меня перебивают. Когда я читаю аяты вслух, не читайте ничего, кроме ‘Аль-фатихи’›».
От ‘Убады [ибн ас-Самита] передаётся нечто подобное хадису ар-Раби‘ ибн Сулеймана. Сообщается, что Макхуль читал «Аль-фатиху» в закатной, вечерней и утренней молитвах про себя в каждом рак‘ате, и он сказал: «Читай её в молитвах, в которых имам читает аяты вслух, когда имам читает её и замолкает. А если он не замолкает, читай перед ним, вместе с ним и после него, но в любом случае не оставляй её».
Хадис 826
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنْ صَلاَةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَقَالَ: هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفاً؟ فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ. قَالَ: فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقِرَاءَةِ مِنَ الصَّلَوَاتِ، حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, завершил молитву, во время которой он читал аяты вслух, и сказал: «Кто-нибудь из вас читал вместе со мной сейчас?» Один человек сказал: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «То-то я сказал себе: что-то моё чтение перебивают». Услышав это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, люди перестали читать аяты вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, в молитвах, в которых Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал аяты вслух.
Хадис 827
сахих
عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعْتُ ابْنَ أُكَيْمَةَ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةً نَظُنُّ أَنَّهَا الصُّبْحُ، بِمَعْنَاهُ إِلَى قَوْلِهِ: مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ مَعْمَرٌ: فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا جَهَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَالَ ابْنُ السَّرْحِ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَانْتَهَى النَّاسُ. وَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ مِنْ بَيْنِهِمْ: قَالَ سُفْيَانُ: وَتَكَلَّمَ الزُّهْرِيُّ بِكَلِمَةٍ لَمْ أَسْمَعْهَا، فَقَالَ مَعْمَرٌ: إِنَّهُ قَالَ: فَانْتَهَى النَّاسُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَانْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى قَوْلِهِ: مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ. وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ فِيهِ: قَالَ الزُّهْرِيُّ فَاتَّعَظَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِكَ، فَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَءُونَ مَعَهُ فِيمَا يَجْهَرُ بِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ قَالَ: قَوْلُهُ فَانْتَهَى النَّاسُ، مِنْ كَلاَمِ الزُّهْرِيِّ.
Аз-Зухри передаёт: «Я слышал, как Ибн Укайма рассказывал Са‘иду ибн аль-Мусайябу: “Я слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил: ‹Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал с нами молитву, и, кажется, это была утренняя молитва…›”. И он пересказал подобный хадис до слов: “Что такое, почему кто-то перебивает меня во время чтения Корана?”» Абу Дауд передаёт, что Мусаддад сказал в своей версии, что Ма‘мар сказал: «И тогда люди перестали повторять за Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, , когда он читал вслух». А Ибн ас-Сарх сказал в своей версии, что Мамар передал от аз-Зухри, что Абу Хурайра, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «И люди прекратили». ‘Абдуллах ибн Мухаммад аз-Зухри как-то говорил, находясь среди людей. Суфьян сказал: «И аз-Зухри сказал что-то, чего я не расслышал, и Ма‘мар сказал, что он сказал: “И люди прекратили”». Абу Дауд сказал: «И его передавал Абду-р-Рахман ибн Исхак от аз-Зухри и его хадис закончился словами: “Что такое, почему меня кто-то перебивает во время чтения Корана”. И его передаёт аль-Авза‘и от аз-Зухри, и в этой версии говорится, что аз-Зухри сказал: “И мусульмане извлекли для себя урок из этого и больше не читали вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, когда он читал вслух”». Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис говорил: “Слова: ‹И люди прекратили› принадлежат аз-Зухри”».
Хадис 828
сахих
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَرَأَ خَلْفَهُ بـ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ) فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: أَيُّكُمْ قَرَأَ؟ قَالُوا: رَجُلٌ. قَالَ: قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا.
‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал полуденную молитву, один человек стал читать позади него суру «Славь имя Господа твоего Высочайшего…». Закончив молитву, [Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ] спросил: «Кто из вас читал?» Ему указали на одного человека, и он сказал: «Я заметил, что кто-то из вас меня перебивает».
Хадис 829
сахих
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ، فَلَمَّا انْفَتَلَ قَالَ: أَيُّكُمْ قَرَأَ بِـ ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى )؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالَ: قد عَلِمْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا.
‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал с ними полуденную молитву. Закончив молиться, он сказал: «Кто из вас читал “Славь имя Господа твоего Высочайшего”?» Один человек сказал: «Я». Он сказал: «Я понял, что кто-то перебивает меня».
Хадис 830
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَفِينَا الأَعْرَابِيُّ وَالعْجَمِيُّ فَقَالَ: اقْرَءُوا، فَكُلٌّ حَسَنٌ، وَسَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يُقِيمُونَهُ كَمَا يُقَامُ الْقِدْحُ، يَتَعَجَّلُونَهُ وَلاَ يَتَأَجَّلُونَهُ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к нам, когда мы читали Коран. При этом среди нас были и бедуины, и неарабы*. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ] сказал: “Читайте его. Каждое [чтение] хорошо. И появятся люди, которые будут читать его подобно тому, как выравнивают стрелу, спеша обрести мирские блага вместо награды в мире вечном”**».
Хадис 831
хасан сахих
عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْماً وَنَحْنُ نَقْتَرِئُ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، كِتَابُ اللهِ وَاحِدٌ، وَفِيكُمُ الأَحْمَرُ، وَفِيكُمُ الأَبْيَضُ، وَفِيكُمُ الأَسْوَدُ، اقْرَءُوهُ قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَهُ أَقْوَامٌ يُقِيمُونَهُ كَمَا يُقَوَّمُ السَّهْمُ، يَتَعَجَّلُ أَجْرَهُ وَلاَ يَتَأَجَّلُهُ.
Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к нам, когда мы читали Коран, и сказал: “Хвала Аллаху, Книга Аллаха одна, а среди вас есть краснокожие, белокожие и чернокожие. Читайте его* до того, как станут читать его люди, которые будут читать его подобно тому, как выравнивают стрелу**, спеша обрести [посредством него] мирские блага вместо награды в мире вечном”».
Хадис 832
хасан
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئاً، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِئُنِي مِنْهُ، قَالَ: قُلْ سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ العَلي العَظِيم. قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَمَا لِي؟ قَالَ: قُلِ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي، وَارْزُقْنِي، وَعَافِنِي، وَاهْدِنِي. فَلَمَّا قَامَ قَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلأَ يَدَهُ مِنَ الْخَيْرِ.
‘Абдуллах ибн Абу Ауфа, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришёл один человек и сказал: «Поистине, я не могу запомнить ничего из Корана. Научи же меня тому, чего мне будет достаточно». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «Пречист Аллах и хвала Ему, и нет божества, кроме Него, и Аллах Велик, и нет силы и способности изменить что-либо ни у кого, кроме как от Возвышенного, Великого Аллаха». Тот человек сказал: «О Посланник Аллаха! Это — для Всемогущего и Великого Аллаха, а что же для меня?» [Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ] сказал: «Говори: “О Аллах, помилуй меня, и даруй мне удел, и даруй мне благополучие, и веди меня прямым путём!”» Когда он поднялся, то сделал жест рукой, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Что до этого, то он наполнил руку свою благом”».
Хадисы 833-834
да‘иф маукуф - да‘иф макту‘
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي التَّطَوُّعَ نَدْعُو قِيَاماً وَقُعُوداً، وَنُسَبِّحُ رُكُوعاً وَسُجُوداً.
عَنْ حُمَيْدٍ، مِثْلَهُ، لَمْ يَذْكُرِ التَّطَوُّعَ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ إِمَاماً أَوْ خَلْفَ إِمَامٍ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَيُسَبِّحُ وَيُكَبِّرُ وَيُهَلِّلُ قَدْرَ ق وَالذَّارِيَاتِ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Совершая дополнительные молитвы, мы обращались к Аллаху с мольбами стоя и сидя и прославляли Его во время поясных и земных поклонов».
Хумайд передаёт нечто подобное, не упомянув о дополнительной молитве, и сказал, что аль-Хасан [аль-Басри] читал в полуденной и послеполуденной молитвах «Аль-фатиху» и когда был имамом, и когда совершал молитву под руководством имама, а также восхвалял и возвеличивал Аллаха и свидетельствовал о Его единственности столько времени, сколько хватило бы, чтобы прочитать суру «Каф» и «Развеивающие».
Хадис 835
сахих
عَن مُطَرِّفٍ قَالَ: صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ، وَإِذَا رَكَعَ كَبَّرَ، وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَخَذَ عِمْرَانُ بِيَدِي وَقَالَ: لَقَدْ صَلَّى هَذَا قبلَ، أَوْ قَالَ: لَقَدْ صَلَّى بِنَا هَذَا قبلَ صَلاَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Мутарриф передаёт: «Мы с ‘Имраном ибн Хусайном совершали молитву под руководством ‘Али ибн Абу Талиба. Он произносил такбир перед земным поклоном, и перед поясным поклоном, и перед тем, как встать после совершения двух рак‘атов. Когда мы закончили, ‘Имран взял меня за руку и сказал: “Только что он совершил с нами молитву так, как совершал её Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха”».
Хадис 836
сахих
عَنْ أَبي بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ صَلاَةٍ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ وَغَيْرِهَا، يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُولُ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ يَقُولُ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، ثُمَّ يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِداً، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِي اثْنَتَيْنِ، فَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الصَّلاَةِ، ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَقْرَبُكُمْ شَبَهاً بِصَلاَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَتْ هَذِهِ لَصَلاَتُهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْكَلاَمُ الأَخِيرُ يَجْعَلُهُ مَالِكٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَغَيْرُهُمَا، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، وَوَافَقَ عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.

Абу Бакр ибн ‘Абду-р-Рахман и Абу Саляма передают, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, произносил такбиры во всех молитвах, как в обязательных, так и во всех остальных. Он произносил такбир, когда стоял и когда совершал поясной поклон, потом говорил: «Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его», а потом: «Господь наш, хвала Тебе!» Затем он произносил такбир перед земным поклоном, когда поднимался из него, перед совершением второго земного поклона, когда поднимался из него. Он также произносил такбир, когда поднимался после совершения второго рак‘ата. Так он поступал в каждом рак‘ате, пока не завершал молитву. Перед уходом он говорил: «Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, моя молитва ближе к молитве Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чем молитва любого из вас. Такой была его молитва до тех пор, пока он не покинул мир этот».
Абу Дауд сказал: «Эти последние слова Малик, аз-Зубайди и другие передают от аз-Зухри, от ‘Али ибн Хусейна. И ‘Абду-ль-А‘ля передаёт от Мамара Шу‘айба ибн Абу Хамзы от аз-Зухри».

Хадис 837
да‘иф
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ لاَ يُتِمُّ التَّكْبِيرَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: مَعْنَاهُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَأَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ لَمْ يُكَبِّرْ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يُكَبِّرْ.
‘Абд-ар-Рахман ибн Абза, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и не доводил до конца такбиры. Абу Дауд сказал, что имеется в виду, что, поднявшись из поясного поклона и собираясь совершить земной поклон, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не произносил такбир и, поднимаясь из земного поклона, он также не произносил такбир.