Хадис 905
хасан
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يَسْهُو فِيهِمَا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
Зейд ибн Халид аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто совершил омовение должным образом, после чего совершил молитву в два рак‘ата, не отвлекаясь, тому простятся его предыдущие грехи».
Хадис 906
сахих
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ عَلَيْهِمَا، إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ.
‘Укба ибн ‘Амир аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если кто-то совершит малое омовение должным образом, а потом совершит молитву в два рак‘ата, обратившись к ней сердцем и ликом, тот непременно войдёт в Рай”».
Хадис 907
хасан - сахих
عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ الْمَالِكِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يَحْيَى: وَرُبَّمَا قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ، فَتَرَكَ شَيْئاً لَمْ يَقْرَأْهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلاَّ أَذْكَرْتَنِيهَا.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلَاةً فَقَرَأَ فِيهَا، فَلُبِسَ عَلَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِأُبَيٍّ: أَصَلَّيْتَ مَعَنَا، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا مَنَعَكَ؟
Аль-Мисвар ибн Язид аль-Малики, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, [или: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха], читая аяты в молитве, пропустил что-то. Потом один человек сказал ему: «О Посланник Аллаха! Ты пропустил такой-то и такой-то аят!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Почему же ты не напомнил мне?»*
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал молитву и, начав читать аяты, сбился. После завершения молитвы он сказал Убайю: «Ты молился с нами?» Он ответил: «Да». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «Так что же помешало тебе?**»***
Хадис 908
да‘иф
عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَلِيُّ، لاَ تَفْتَحْ عَلَى الإِمَامِ فِي الصَّلاَةِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О ‘Али! Не подсказывай имаму во время молитвы».
Хадис 909
хасан
عَنْ أَبي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَزَالُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُقْبِلاً عَلَى الْعَبْدِ وَهُوَ فِي صَلاَتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا الْتَفَتَ انْصَرَفَ عَنْهُ.
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Всемогущий и Великий Аллах обращён к Своему молящемуся рабу до тех пор, пока тот не посмотрит в сторону, и тогда Он покидает его».
Хадис 910
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلاَةِ، فَقَالَ: إِنَّمَا هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ الْعَبْدِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я спросила Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о человеке, который смотрит по сторонам во время молитвы, и он сказал: “Это то, что крадёт шайтан из молитвы раба Аллаха”».
Хадис 911
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُئِيَ عَلَى جَبْهَتِهِ، وَعَلَى أَرْنَبَتِهِ، أَثَرُ طِينٍ مِنْ صَلاَةٍ صَلاَّهَا بِالنَّاسِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что после молитвы, которую Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал с людьми, на его лбу и переносице виднелись следы глины от земного поклона.
Хадис 912
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ، فَرَأَى فِيهِ نَاساً يُصَلُّونَ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: لَيَنْتَهِيَنَّ رِجَالٌ يَشْخَصُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ - قَالَ مُسَدَّدٌ: فِي الصَّلاَةِ - أَوْ لاَ تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ أَبْصَارُهُمْ.
Джабир ибн Самура, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, войдя в мечеть, увидел людей, которые совершали молитву, воздев руки к небу, и сказал: «Пусть люди прекратят поднимать взор к небу…» В версии Мусаддада добавлено: «…во время молитвы…». Далее говорится: «…а иначе они могут лишиться зрения!»
Хадис 913
сахих
عَنْ أَنَس بْن مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ فِي صَلاَتِهِمْ؟ فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ: لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О чём думают люди, которые поднимают взор к небу во время молитвы?» И он жёстко высказался по этому поводу, сказав: «Либо они прекратят делать это, либо лишатся зрения!»
Хадисы 914-915
сахих - хасан
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ، فَقَالَ: شَغَلَتْنِي أَعْلاَمُ هَذِهِ، اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ، وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّتِهِ.
عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: وَأَخَذَ كُرْدِيًّا كَانَ لأَبِي جَهْمٍ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْخَمِيصَةُ كَانَتْ خَيْراً مِنَ الْكُرْدِيِّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывает, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал молитву в новой полосатой одежде (хамиса*). Закончив молиться, он сказал: “Эти полосы отвлекли меня. Отнесите её Абу Джахму и принесите мне его одежду (анбаджаниййа**)”»***.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт жту историю, и в его версии говорится: «…и [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] взял простую одежду (курди) Абу Джахма [отослав ему обратно подаренную им красивую одежду-хамису], и ему сказали: “О Посланник Аллаха, хамиса [которую он подарил тебе сначала] была лучше этой одежды!”»

Из хадиса можно понять, что если во время молитвы человек прочёл глазами какую-то надпись, его молитва не становится недействительной, потому что Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отвлёк рисунок на одежде и он невольно принялся рассматривать его, однако его молитва не стала от этого недействительной.

Хадис 916
сахих
عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ: ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ، يَعْنِي صَلاَةَ الصُّبْحِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ يَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَانَ أَرْسَلَ فَارِساً إِلَى الشِّعْبِ مِنَ اللَّيْلِ يَحْرُسُ.
Сахль ибн аль-Ханзалийя, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды объявили о начале утренней молитвы, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал её, периодически поглядывая на ущелье».
Абу Дауд сказал: «А дело было в том, что он послал туда всадника, который должен был охранять спящих мусульман ночью».
Хадис 917
сахих
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ ابِنْة رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, иногда совершал молитву, держа на руках Умаму, дочь Зейнаб, дочери Пророка*, мир ему и благословение Аллаха. Совершая земной поклон, он клал её, а поднимаясь, брал её на руки вновь**.
Хадисы 918-919
сахих
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ يَقُولُ: بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسا خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْمِلُ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهِيَ صَبِيَّةٌ يَحْمِلُهَا عَلَى عَاتِقِهِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ عَلَى عَاتِقِهِ، يَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ، وَيُعِيدُهَا إِذَا قَامَ، حَتَّى قَضَى صَلاَتَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهَا.

عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيّ يَقُولُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لِلنَّاسِ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عُنُقِهِ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا.

Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды, когда мы сидели в мечети, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к нам, держа на руках Умаму бинт Абу аль-‘Ас ибн ар-Раби‘, матерью которой была Зейнаб, дочь Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Умама в то время была совсем маленькой девочкой, и он нёс её на руках. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил молитву, всё так же держа её на руках. Он опускал её, когда совершал поясной поклон, а когда выпрямлялся, снова брал её на руки, и он делал это до конца молитвы».
Абу Катада аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал молитву с людьми, держа на руках Умаму бинт Абу аль-‘Ас, а на время совершения земного поклона он отпускал её.
Хадис 920
да‘иф
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلاَةِ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ، وَقَدْ دَعَاهُ بِلاَلٌ لِلصَّلاَةِ، إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ بِنْتُ ابْنَتِهِ عَلَى عُنُقِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مُصَلاَّهُ، وَقُمْنَا خَلْفَهُ، وَهِيَ فِي مَكَانِهَا الَّذِي هِيَ فِيهِ، قَالَ: فَكَبَّرَ فَكَبَّرْنَا، قَالَ: حَتَّى إِذَا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْكَعَ أَخَذَهَا فَوَضَعَهَا، ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ قَامَ، أَخَذَهَا فَرَدَّهَا فِي مَكَانِهَا، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ بِهَا ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, сподвижник Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, передаёт: «Однажды мы ждали, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выйдет для совершения полуденной или послеполуденной молитвы после того, как Биляль призвал на молитву. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к нам, а Умама бинт Абу аль-‘Ас, дочь его дочери, была у него на руках. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал на то место, где совершал молитву, и мы встали позади него, а девочка по-прежнему была у него на руках. Он произнёс такбир, и мы также произнесли такбир, а когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собрался совершить поясной поклон, он снял с себя девочку и совершил поясной и земные поклоны, потом он встал и снова взял её на руки, и так он поступал в каждом рак‘ате до конца молитвы».
Хадис 921
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْتُلُوا الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ الْحَيَّةَ، وَالْعَقْرَبَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Убивайте во время молитвы двух чёрных — змею и скорпиона».
Хадис 922
хасан
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ أَحْمَدُ - يُصَلِّي وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ فَجِئْتُ فَاسْتَفْتَحْتُ - قَالَ أَحْمَدُ - فَمَشَى فَفَتَحَ لِي، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُصَلاَّهُ. وَذَكَرَ أَنَّ الْبَابَ كَانَ فِي الْقِبْلَةِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Однажды, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился, я пришла и обнаружила, что дверь закрыта. Тогда я попросила его открыть мне, и он шагнул, открыл мне и вернулся на место молитвы*». ‘Урва упоминал о том, что дверь была в стороне кыбли**.
Хадис 923
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ، فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا وَقَالَ: إِنَّ فِي الصَّلاَةِ لَشُغْلاً.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы приветствовали Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он совершал молитву, и он отвечал нам, а потом, когда мы вернулись от негуса*, мы поприветствовали его, но [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] не ответил нам, а потом сказал: “Поистине, молитва занимает человека**».
Хадис 924
хасан сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ فِي الصَّلاَةِ، وَنَأْمُرُ بِحَاجَتِنَا، فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ السَّلاَمَ، فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاَةَ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عز وجل يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالى قَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَنْ لاَ تَكَلَّمُوا فِي الصَّلاَةِ. فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلاَمَ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, сказал: «Во время молитвы мы приветствовали и отдавали нужные веления. И вот я прибыл* к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он совершал молитву, и поприветствовал его, однако он не ответил на моё приветствие. Я принялся думать о том, что такого я мог сделать, давно и недавно**. Завершив молитву, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, Всемогущий и Великий Аллах велит, что пожелает, и, поистине, Всевышний Аллах повелел, чтобы во время молитвы вы не разговаривали***. После этого он ответил на моё приветствие****».
Хадис 925
сахих
عَنِ صُهَيْبٍ أَنَّهُ قَالَ: مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ إِشَارَةً. قَالَ: وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ: إِشَارَةً بِأُصْبُعِهِ. وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ.
Сухайб [ибн Синан ар-Руми], да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды я проходил мимо Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он совершал молитву. Я поприветствовал его, и он ответил мне жестом»*. Передатчик сказал, что ему известен этот хадис только со словами «…и он ответил мне движением пальца»**, а это — версия Кутайбы [ибн Са‘ида].
Хадис 926
сахих
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَرْسَلَنِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ، فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا، ثُمَّ كَلَّمْتُهُ، فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا، وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ وَيُومِئُ بِرَأْسِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал меня к бану аль-Мусталяк*. Когда я вернулся к нему, он молился, сидя верхом на своём верблюде, я заговорил с ним, и он сделал жест рукой, потом я снова заговорил с ним, и он ответил мне жестом**, и при этом я слышал, как он читал аяты и видел, как он кивает головой. Завершив молитву, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Сделал ли ты то, для чего я послал тебя? Мне помешало поговорить с тобой только то, что я совершал молитву”».

[Муслим, № 540; Ибн Маджа, № 1018]

Хадис 927
хасан сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن عُمَرَ يَقُولُ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قُبَاءَ يُصَلِّي فِيهِ، قَالَ: فَجَاءَتْهُ الأَنْصَارُ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي. قَالَ: فَقُلْتُ لِبِلاَلٍ: كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ: يَقُولُ هَكَذَا: وَبَسَطَ كَفَّهُ، وَبَسَطَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ كَفَّهُ، وَجَعَلَ بَطْنَهُ أَسْفَلَ، وَجَعَلَ ظَهْرَهُ إِلَى فَوْقٍ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправился в мечеть Куба [, которая располагается на расстоянии 4 км от Медины], чтобы совершить там молитву, и подошедшие ансары поприветствовали его, когда он молился. Я спросил Биляля: “Как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ответил на их приветствие, ведь он молился?” Он сказал: “Простёр кисть ладонью вниз”». И [передатчик] Джа‘фар ибн ‘Ауф простёр кисть ладонью вниз, а внешней частью — вверх.
Хадис 928
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ غِرَارَ فِي الصَلاَةٍ وَلاَ تَسْلِيمٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: يَعْنِي فِيمَا أُرَى، أَنْ لاَ تُسَلِّمَ وَلاَ يُسَلَّمَ عَلَيْكَ، وَيُغَرِّرُ الرَّجُلُ بِصَلاَتِهِ فَيَنْصَرِفُ وَهُوَ فِيهَا شَاكٌّ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не должно быть недостатка (гырар*) ни в молитве, ни в приветствии»**.
Ахмад [ибн Ханбаль] сказал: «Я считаю, что не следует человеку приветствовать других и его не следует приветствовать, потому что человек запутывается в своей молитве и заканчивает её, сомневаясь в правильности её совершения».
Хадис 929
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ - أُرَاهُ رَفَعَهُ - قَالَ: لاَ غِرَارَ فِي تَسْلِيمٍ وَلاَ صَلاَةٍ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не должно быть недостатка (гырар) ни в приветствии, ни в молитве».
Хадис 930
сахих
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقُلْتُ: وَا ثُكْلَ أُمِّيَاهُ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ قال: فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُمْ يُصَمِّتُونِي، فَقَالَ عُثْمَانُ: فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُسَكِّتُونِي لَكِنِّي سَكَتُّ. قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِأَبِي وَأُمِّي مَا ضَرَبَنِي وَلاَ كَهَرَنِي وَلاَ سَبَّنِي، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ لاَ يَحِلُّ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلاَمِ النَّاسِ هَذَا، إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ. أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّا قَوْمٌ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ، وَقَدْ جَاءَنَا اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ، وَمِنَّا رِجَالٌ يَأْتُونَ الْكُهَّانَ. قَالَ: فَلاَ تَأْتِهِمْ. قَالَ: قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ. قَالَ: ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلاَ يَصُدُّهُمْ. قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ. قَالَ: كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ. قَالَ: قُلْتُ: جَارِيَةٌ لِي كَانَتْ تَرْعَى غُنَيْمَاتٍ قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ إِذِ اطَّلَعْتُ عَلَيْهَا إِطْلاَعَةً، فَإِذَا الذِّئْبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْهَا، وَأَنَا مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ، لَكِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً فَعَظَّمَ ذَاكَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَفَلاَ أُعْتِقُهَا قَالَ: ائْتِنِي بِهَا. قَالَ: فَجِئْتُهُ بِهَا فَقَالَ: أَيْنَ اللَّهُ؟ قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ. قَالَ: مَنْ أَنَا؟ قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ. قَالَ: أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ.
Му‘авия ибн аль-Хакам ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, когда я молился вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, кто-то из присутствовавших чихнул. Я сказал: “Да помилует тебя Аллах!” После этого люди стали бросать на меня осуждающие взгляды, и я воскликнул: “Да лишится меня моя мать! Что вы так смотрите на меня?” Тут они принялись хлопать себя руками по бёдрам*, и я понял, что они стараются заставить меня замолчать». А в версии [передатчика] ‘Усмана говорится: «И я увидел, что они стараются заставить меня замолчать, и рассердился, но всё-таки замолчал». Далее [Му‘авия] сказал: «А когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, да станут мои отец и мать выкупом за него, закончил молиться, он не ударил меня, не накричал на меня и не обругал, а только сказал: “Поистине, во время молитвы не годится произносить ничего из того, что обычно говорят люди! Молитва — это только прославление и возвеличивание Аллаха и чтение Корана!” — или же Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал нечто подобное. А после этого я сказал: “О Посланник Аллаха, совсем недавно мы были язычниками, и Аллах принёс нам ислам, но среди нас всё ещё есть люди, которые ходят к прорицателям”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “А ты не ходи к ним”**. И я также сказал: “И есть среди нас люди, которые верят в дурные предзнаменования”. Он сказал: “Они лишь ощущают нечто в своих сердцах, но это ни в коем случае не должно останавливать их”. Я сказал: “И некоторые из нас чертят линии”***. Он сказал: “Один из пророков тоже чертил линии, и можно делать это лишь тому, кто чертит точно так же, как он”****. Тогда я сказал: “У меня была молодая рабыня, которая пасла овец перед Ухудом и Аль-Джавванией. Однажды я захотел узнать, сколько у меня овец, и оказалось, что волк увёл у неё овцу. Я — такой же человек, как и все потомки Адама. Я могу огорчиться, также как и все остальные. Случилось так, что я дал ей пощёчину”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, счёл это серьёзным проступком. Тогда я сказал: “О Посланник Аллаха! Не даровать ли ей свободу?” Он велел привести её к нему, а затем спросил её: “Где Аллах?” Она сказала: “На небесах”. Он спросил: “А я кто?” Она ответила: “Ты — Посланник Аллаха”. Тогда он сказал: “Освободи её, поистине, она — верующая”»*****.

С точки зрения фикха, из хадиса следует, что, если человек сказал что-то во время молитвы, забывшись, его молитва не становится недействительной. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил его правилам совершения молитвы и сообщил о том, что разговаривать во время молитвы запрещено, однако он не велел ему совершить эту молитву заново. Это при том, что он сказал во время молитвы несколько слов, как упоминается в хадисе, и нет разницы между человеком, который говорил, не зная о запрете, и тем, который говорил, зная о запрете, но забыв, что он в молитве: каждый из них говорил, считая в этот момент, что делает нечто дозволенное.

Учёные разошлись во мнениях в этом вопросе. Аш-Ша‘би, аль-Авза‘и, Малик и аш-Шафи‘и считали, что молитва человека, который заговорил во время молитвы, забывшись или не зная о запрете, не становится недействительной и ему следует продолжить её. Ан-Наха‘и, Хаммад ибн Абу Сулейман и ахль ар-райй сказали, что, если человек заговорил во время молитвы, забывшись, ему следует начать молитву с начала. Ахль ар-райй отделили тех, кто заговорил во время молитвы, забывшись, от тех, кто поприветствовал кого-либо во время молитвы. В первом случае, по их мнению, человек обязан повторить молитву, а во втором — нет.

Аль-Авза‘и считал, что, если человек во время молитвы сказал что-нибудь умышленно, но ради молитвы, его молитва не становится недействительной. По его мнению, если человек, совершая послеполуденную молитву (‘аср), услышал, как другой, совершая молитву, читает «Аль-фатиху» вслух, и сказал ему: «Это же послеполуденная молитва!» — его молитва не становится недействительной.

Из хадиса можно понять, что, если молящийся чихнул и кто-то сказал ему соответствующее благопожелание, он не должен отвечать.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, должен ли чихнувший во время молитвы воздать хвалу Аллаху. Одни сказали, что должен. Ибн ‘Умар сказал, что чихнувшему во время молитвы следует воздать хвалу Аллаху вслух. Того же мнения придерживались ан-Наха‘и и Ахмад ибн Ханбаль. А аш-Шафи‘и считал, что чихнувшему во время молитвы следует воздать хвалу Аллаху, но не вслух, а про себя.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал о вере в дурные приметы: «Они лишь ощущают нечто в своих сердцах, но это ни в коем случае не должно останавливать их». Он имел в виду, что всё это не более чем предположения и опасения и они безосновательны, не оказывают никакого влияния и не способны причинить вред или принести зло.

Хадис 931
да‘иф
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ: لَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُلِّمْتُ أُمُوراً مِنْ أُمُورِ الإِسْلاَمِ، فَكَانَ فِيمَا عُلِّمْتُ أَنْ قَالَ لِي: إِذَا عَطَسْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ، وَإِذَا عَطَسَ الْعَاطِسُ فَحَمِدَ اللَّهَ، فَقُلْ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ. قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا قَائِمٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاَةِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ، فَحَمِدَ اللَّهَ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، رَافِعاً بِهَا صَوْتِي، فَرَمَانِي النَّاسُ بِأَبْصَارِهِمْ حَتَّى احْتَمَلَنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ: مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ بِأَعْيُنٍ شُزْرٍ، قَالَ: فَسَبَّحُوا، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاَةَ قَالَ: مَنِ الْمُتَكَلِّمُ. قِيلَ هَذَا الأَعْرَابِيُّ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: إِنَّمَا الصَّلاَةُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ، وَذِكْرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَزَّ، فَإِذَا كُنْتَ فِيهَا فَلْيَكُنْ ذَلِكَ شَأْنَكَ. فَمَا رَأَيْتُ مُعَلِّماً قَطُّ أَرْفَقَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Му‘авия ибн аль-Хакам ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, рассказывает: «Когда я прибыл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я научился некоторым предписаниям ислама, в числе которых было и то, что сказал мне Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: “Когда чихнёшь, воздай хвалу Аллаху, и если при тебе кто-то чихнёт и воздаст хвалу Аллаху, скажи ему: ‹Да помилует тебя Аллах›”. И вот, когда я совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, один человек чихнул и воздал хвалу Аллаху, а я громко сказал ему: “Да помилует тебя Аллах!” Люди стали бросать на меня красноречивые взгляды, и меня это рассердило. Я спросил: “Чего вы коситесь на меня?!” Они же стали восклицать: “Пречист Аллах!” Завершив молитву, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “Кто это говорил?” Ему сказали: “Этот бедуин”. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, позвал меня и сказал мне: “Поистине, молитва совершается, чтобы читать Коран и поминать Всемогущего Аллаха, и пока ты совершаешь её, ты должен заниматься только этим”. Поистине, я никогда не видел более мягкого и терпеливого учителя, чем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».
Хадис 932
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَرَأَ ( وَلاَ الضَّالِّينَ ) قَالَ: آمِينَ. وَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прочитав [в молитве]: «…и не заблудших», произносил «амин», повышая голос.
Хадис 933
хасан сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَهَرَ بِآمِينَ، وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ خَدِّهِ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды он совершал молитву под руководством Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и тот сказал: «Амин» вслух и произнёс слова таслима, поворачивая голову сначала направо, потом налево так, что становилась видна белизна его щёк.
Хадис 934
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَلاَ ( غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ) قَالَ: آمِينَ. حَتَّى يَسْمَعَ مَنْ يَلِيهِ مِنَ الصَّفِّ الأَوَّلِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал: «…не тех, на кого пал гнев, и не заблудших”, а потом произносил: «Амин» так, что его слышали [молящиеся под его руководством, стоящие] позади него в первом ряду.
Хадис 935
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا قَالَ الإِمَامُ ( غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ) فَقُولُوا آمِينَ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда имам скажет: “Не тех, которые под гневом, и не заблудших”, скажите: “Амин”, ибо, поистине, тому, кто произнесёт его одновременно с ангелами, будут прощены его прежние [малые] грехи».
Хадис 936
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: آمِينَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда имам [в молитве после чтения «Аль-фатихи»] говорит: “Амин”, вы тоже говорите: “Амин”, ибо тому, кто скажет: “Амин” одновременно с ангелами, простятся его предыдущие прегрешения». Ибн Шихаб сказал: «И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: “Амин”».