Хадис 770
сахих
عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ: كُنَّا يَوْماً نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً فِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنِ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا آنِفاً. فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكاً يَبْتَدِرُونَهَا، أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلَ.
Рифа‘а ибн Рафи‘ аз-Зуракы, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды мы совершали молитву, находясь позади Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Поднимая голову после поясного поклона, он говорил: “Да услышит Аллах тех, кто восхваляет Его (Сами‘а-Ллаху ли-ман хамидаху)”, а один человек, находившийся позади него, сказал: “Господь наш, хвала Тебе, хвала многая, благая и благодатная! (Рабба-на, ва ляка-ль-хамду хамдан касиран, таййибан, мубаракaн фи-хи)” Закончив молиться, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, спросил: “Кто сказал это?” Тот человек ответил: “Я”. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Я видел более тридцати ангелов, каждый из которых старался записать эти слова первым”».
Хадисы 771-772
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَما أَخَّرْتُ، وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي التَّهَجُّدِ يَقُولُ، بَعْدَ مَا يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ. ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Обычно когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поднимался ночью для совершения молитвы, он говорил: “О Аллах, хвала Тебе, Ты — Свет небес и земли, хвала Тебе. Ты — Распорядитель небес и земли, хвала Тебе. Ты — Господь небес, земли и тех, кто там обитает. Ты — Истина, и обещание Твоё — истина, и встреча с Тобой — истина, и слово Твоё — истина, и Рай — истина, и Огонь — истина, и Час этот — истина! О Аллах, Тебе я покоряюсь, в Тебя верую, на Тебя уповаю, Тебе приношу покаяние, благодаря Тебе веду споры и к Тебе на суд обращаюсь, так прости же мне мои прошлые и будущие грехи*, прости совершённое мной тайно** и сделанное открыто! Ты — мой Бог, нет божества, кроме Тебя! (Аллахумма, ля-ка-ль-хамду, Анта нуру-с-самаввати, ва-ль-арды, ва ля-ка-ль-хамду, Анта Каййаму-с-самавати ва-ль-арды. Анта Раббу-с-самаввати ва-ль-арды ва ман фи-хинна. Анта-ль-Хакку, ва ва‘ду-ка-ль-хакку, ва ликау-ка хакк, ва-ль-джаннату хакк, ва-н-нару хакк, ва-с-са‘ату хакк! Аллахумма, ля-ка аслямту, ва би-ка аманту, ва ‘аляй-ка таваккяльту, ва иляй-ка анабту, ва би-ка хасамту ва иляй-ка хакямту, фа-гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту ва ма а‘лянту! Анта Иляхи, ля иляха илля Анта)”»
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, произносил в своей ночной молитве после слов «Аллах Велик»… И он упомянул нечто подобное.
Хадис 773
хасан
عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسَ رِفَاعَةُ، لَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ رِفَاعَةُ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً فِيهِ، مُبَارَكاً عَلَيْهِ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ فَقَالَ: مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلاَةِ. ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
Му‘аз ибн Рифа‘а ибн Рафи‘ передаёт от своего отца: «Однажды я совершал молитву под руководством Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, и чихнул, а потом сказал: “Хвала Аллаху премногая, благая и благодатная, как любит наш Господь и как угодно Ему”. Завершив молитву, Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал, закончив молиться: “Кто говорил во время молитвы?”» И он привёл хадис, похожий на хадис Малика и более полный.
Хадис 774
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: عَطَسَ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً فِيهِ، حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا، وَبَعْدَ مَا يَرْضَى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ. قَالَ: فَسَكَتَ الشَّابُّ ثُمَّ قَالَ: مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْساً. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا قُلْتُهَا لَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ خَيْراً. قَالَ: مَا تَنَاهَتْ دُونَ عَرْشِ الرَّحْمَنِ جَلَّ ذِكْرُهُ.
‘Абдуллах ибн ‘Амир ибн Раби‘а передаёт от своего отца, что один юноша из числа ансаров, стоявший позади Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чихнул во время молитвы и сказал: «Хвала Аллаху премногая, благая и благодатная, пока наш Господь не удовольствуется и после того, как Он удовольствуется, хвала относящаяся к миру этому, и к миру вечному». Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, завершил молитву, он спросил: «Кто произнёс эти слова?» Юноша промолчал. Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, снова спросил: «Кто произнёс эти слова? Поистине, он не сказал ничего дурного». Тогда юноша сказал: «О Посланник Аллаха, это я сказал, но при этом я стремился лишь к благому». Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Эти слова дошли до самого Трона Милостивого, да возвысится поминание Его!».
Хадис 775
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ ثُمَّ يَقُولُ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ. ثُمَّ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. ثَلاَثاً. ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً. ثَلاَثاً: أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ. ثُمَّ يَقْرَأُ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вставая ночью для совершения добровольной ночной молитвы, произносил такбир и говорил три раза: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет божества, кроме Тебя (Субханака-Ллахумма, ва би-хамди-ка, ва табарака исму-ка, ва та‘аля джадду-ка, ва ля иляха гайру-ка»)» Затем он трижды говорил: «Аллах превыше намного (Аллаху Акбару кабиран)», а затем говорил: «Я прошу у Аллаха Слышащего, Знающего защиты от проклятого шайтана — от его уколов, дуновения и внушений (А‘узу биЛляхи-с-Сами‘и-ль-‘Алим мина-ш-шайтани-р-раджим мин хамзи-хи ва нафхи-хи ва нафси-хи)». А потом читал аяты.
Хадис 776
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِالْمَشْهُورِ عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، لَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، وَقَدْ رَوَى قِصَّةَ الصَّلاَةِ عَنْ بُدَيْلٍ جَمَاعَةٌ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ شَيْئاً مِنْ هَذَا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  рассказывает о том, что в начале молитвы Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, говорил: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе; благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет божества, кроме Тебя! (Субханака-Ллахумма, ва би-хамди-ка, ва табарака исму-ка, ва та‘аля джадду-ка, ва ля иляха гайру-ка)» Абу Дауд сказал: «Этот хадис от ‘Абду-с-Саляма ибн Харба не является известным, и его не передаёт никто, кроме Талька ибн Ганнама, причём от Будайля историю о молитве передавало несколько передатчиков и никто из них не упоминал ничего из этого».

Учёные разошлись во мнениях относительно того, какими словами поминания Аллаха следует начинать молитву после открывающего такбира. Аш-Шафи‘и считал, что молитву следует начинать словами поминания Аллаха, упомянутыми в хадисе ‘Али. А Суфьян и ахль ар-райй считали, что молитву следует начинать словами поминания Аллаха, упомянутыми в хадисе ‘Аиши. Такого же мнения придерживались Ахмад и Исхак.

А Малик начинал молитву не словами поминания Аллаха, а такбиром и чтением «Аль-фатихи».

От Пророка, мир ему и благословения Аллаха, передаются разные слова поминания Аллаха, которыми он начинал молитву. Абу Дауд привёл некоторые из них, а другие опустил. В подобных вопросах разногласия дозволены. Разрешается начинать молитву любыми словами поминания Аллаха, которые передаются от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Кроме того, человек может последовать примеру имама Малика, который начинал молитву не словами поминания Аллаха, а такбиром и чтением «Аль-фатихи», не произнося между ними ничего иного.

Хадисы 777-778
да‘иф
عَنْ سَمُرَة، حَفِظْتُ سَكْتَتَيْنِ فِي الصَّلاَةِ سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ حَتَّى يَقْرَأَ، وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ عِنْدَ الرُّكُوعِ، قَالَ: فَأَنْكَرَ ذَاكَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ: فَكَتَبُوا فِي ذَلِكَ إِلَى الْمَدِينَةِ إِلَى أُبَيٍّ فَصَدَّقَ سَمُرَةَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ حُمَيْدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ.
عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَسْكُتُ سَكْتَتَيْنِ إِذَا اسْتَفْتَحَ، وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ كُلِّهَا.
Самура [ибн Джундуб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я запомнил две паузы в молитве. Это пауза имама после открывающего такбира и перед чтением аятов и пауза после чтения “Аль-Фатихи” и суры перед поясным поклоном». ‘Имран ибн Хусайн отверг эти его слова, после чего они написали в Медину Убайю и он подтвердил то, что сказал Самура. Абу Дауд сказал: «Хумайд сказал в этом хадисе: “…и пауза после чтения [аятов]”».
Самура ибн Джундуб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, делал во время молитвы две паузы: когда начинал молитву и когда заканчивал читать аяты.
Хадис 779
да‘иф
عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ تَذَاكَرَا فَحَدَّثَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكْتَتَيْنِ، سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ، وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ ( غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ )، فَحَفِظَ ذَلِكَ سَمُرَةُ، وَأَنْكَرَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَكَتَبَا فِي ذَلِكَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، فكَانَ فِي كِتَابِهِ إِلَيْهِمَا أَوْ فِي رَدِّهِ عَلَيْهِمَا، أَنَّ سَمُرَةَ قَدْ حَفِظَ.
Аль-Хасан [аль-Басри] передаёт, что однажды Самура ибн Джундуб и ‘Имран ибн Хусайн повторяли вместе хадисы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Самура сказал, что он запомнил, как Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, делал две паузы: после открывающего такбира и после чтения аята «…не тех, на кого пал гнев, и не заблудших»*. Самура запомнил это. Однако ‘Имран ибн Хусайн не согласился с ним. Тогда они написали об этом Убайю ибн Ка‘бу, а он написал им в ответ, что Самура запомнил всё правильно.
Хадис 780
да‘иф
عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: سَكْتَتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ فِيهِ قَالَ سَعِيدٌ: قُلْنَا لِقَتَادَةَ: مَا هَاتَانِ السَّكْتَتَانِ؟ قَالَ: إِذَا دَخَلَ فِي صَلاَتِهِ، وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ، ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: وَإِذَا قَالَ ( غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ).
Самура [ибн Джундуб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что он запомнил две паузы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Са‘ид передаёт: «Мы спросили у Катады, что это были за паузы, и он сказал: “Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, начинал молитву* и когда он заканчивал чтение аятов”. Потом он сказал: “Когда он заканчивал читать: ‹не тех, на кого пал гнев, и не заблудших›”».
Хадис 781
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلاَةِ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، فَقُلْتُ لَهُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، أَخْبِرْنِي مَا تَقُولُ؟ قَالَ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِنْ خَطَايَايَ كَالثَّوْبِ الأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, открывая молитву такбиром, некоторое время молчал между такбиром и чтением аятов, и я сказал: “Да станут мои отец и мать выкупом за тебя, вот между такбиром и чтением аятов ты некоторое время молчишь*. Скажи мне, что ты говоришь [в это время]?” **[Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «[Я говорю]: “О Аллах, удали меня от прегрешений моих, как удалил Ты восток от запада; о Аллах, очисти меня от прегрешений, как очищают белую одежду от грязи; о Аллах, омой меня водой, снегом и градом! (Аллахумма, ба‘ид байни ва байна хатайайа ка-ма ба‘адта байна-ль-машрики ва-ль-магриб, Аллахумма, наккы-ни мин аль-хатайа ка-ма йунакка-с-саубу-ль-абйаду мин ад-данас, Аллахумма-гсиль-ни би-ль-ма’и, ва-с-сальджи ва-ль-барад)”»***
Хадис 782
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ ( الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ).
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, рассказывает, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, Абу Бакр и ‘Умар и ‘Усман (да будет доволен Аллах ими всеми) начинали молитву словами «Хвала Аллаху, Господу миров!»
Хадис 783
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ بِالتَّكْبِيرِ، وَالْقِرَاءَةَ بِـ ( الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ) وَكَانَ إِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ، وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِماً، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِداً، وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ: التَّحِيَّاتُ. وَكَانَ إِذَا جَلَسَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ، وَعَنْ فِرْشَةِ السَّبُعِ، وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلاَةَ بِالتَّسْلِيمِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  рассказывает: «В начале молитвы Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, произносил такбир и начинал читать “Хвала Аллаху, Господу миров!”* Совершая поясной поклон, он не задирал голову кверху и не опускал её слишком сильно, а держал голову между этими двумя положениями. Поднимая голову после поясного поклона, он не совершал земной поклон, пока не выпрямлялся полностью, а поднимая голову после первого земного поклона, он не совершал второй, пока не усаживался как следует. После каждых двух рак‘атов он читал тахиййат и для этого усаживался на левую стопу и ставил вертикально правую стопу. Он запрещал садиться так, как сидит шайтан**, и простираться, как простираются дикие звери***. Он завершал молитву словами приветствия (таслим)»****.
Хадис 784
хасан
عَنْ أَنَسَ بْن مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفاً سُورَةٌ. فَقَرَأَ ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ) حَتَّى خَتَمَهَا. قَالَ: هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Мне только что была ниспослана сура». И он прочитал: “С именем Аллаха Всемилостивого, Милостивого. Поистине, Мы даровали тебе Каусар» — и прочитал её до конца, а потом спросил: «Знаете ли вы, что такое Каусар?» Люди сказали: «Аллах и Его Посланник знают об этом лучше». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Это река, которую мой Всемогущий и Великий Господь обещал мне в Раю».
Хадис 785
да‘иф
عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَذَكَرَ الإِفْكَ، قَالَتْ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ: أَعُوذُ بِالسَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ( إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ ). الآيَةَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَمَاعَةٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ لَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْكَلاَمَ عَلَى هَذَا الشَّرْحِ، وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ أَمْرُ الاِسْتِعَاذَةِ مِنْ كَلاَمِ حُمَيْدٍ.
‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, передавая историю о том, как её оклеветали, что она сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сел, открыл лицо* и сказал: “Прошу у Слышащего, Знающего защиты от побиваемого шайтана” — и прочитал: “Те, которые возвели навет**, являются группой из вас самих…” (24:11–20)» Абу Дауд сказал: «Этот хадис — отвергаемый (мункар). Этот хадис передаётся группой передатчиков от аз-Зухри, и они не упомнали этих слов таким образом, и я опасаюсь, что упоминание об испрашивании защиты от шайтана — это слова Хумайда».
Хадис 786
да‘иф
عَنْ ابْن عَبَّاسٍ قَالَ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: مَا حَمَلَكُمْ أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَى بَرَاءَةَ، وَهِيَ مِنَ الْمِئِينَ وَإِلَى الأَنْفَالِ، وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي، فَجَعَلْتُمُوهُمَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ، وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا سَطْرَ ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ )؟ قَالَ عُثْمَانُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا تنْزِلُ عَلَيْهِ الآيَاتُ فَيَدْعُو بَعْضَ مَنْ كَانَ يَكْتُبُ لَهُ وَيَقُولُ لَهُ: ضَعْ هَذِهِ الآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا. وَتَنْزِلُ عَلَيْهِ الآيَةُ وَالآيَتَانِ، فَيَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ، وَكَانَتِ الأَنْفَالُ مِنْ أَوَّلِ مَا نُزِلَ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانَتْ بَرَاءَةُ مِنْ آخِرِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ، وَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهَةً بِقِصَّتِهَا، فَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ هُنَاكَ وَضَعْتُهُمَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرَ ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ).
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я спросил ‘Усмана ибн ‘Аффана: “Что подтолкнуло вас присоединить суру ‹Покаяние›, в которой около ста аятов, к суре ‹Трофеи›, которая относится к числу первых семи длинных сур Корана, и не разделять их словами ‹С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого›?” Он ответил: “Когда Посланнику Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, ниспосылалось что-то из Корана, он звал кого-нибудь из тех, кто записывал для него, и говорил: ‹Запиши это в суру, в которой говорится о том-то и о том-то›. Ему ниспосылался и аят, и два, и он говорил то же самое, а сура ‹Трофеи› была одним из первых Откровений, полученных им в Медине, а сура ‹Покаяние› была, напротив, ниспослана одной из последних. Истории этих двух сур были похожи, и я решил, что они — одно целое, поэтому я включил их в число длинных сур и не стал писать между ними ‹С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого›”».
Хадис 787
да‘иф
عَنْ ابْن عَبَّاسٍ بِمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ: فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ الشَّعْبِيُّ وَأَبُو مَالِكٍ وَقَتَادَةُ وَثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكْتُبْ ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ) حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ النَّمْلِ، هَذَا مَعْنَاهُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, умер, так и не сказав нам, является ли [сура “Покаяние”] частью [суры “Добыча”]». Абу Дауд сказал: «Аш-Ша‘би, Абу Малик, Катада и Сабит ибн ‘Умара передаёт, что Пророк не писал “С именем Аллаха Всемилостивого, Милостивого” до ниспослания суры “Муравьи”».
Хадис 788
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يَعْرِفُ فَصْلَ السُّورَةِ حَتَّى تُنَزَّلَ عَلَيْهِ ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ).
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, не знал, где кончается одна сура и начинается другая, пока ему не ниспосылалось: «С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого».
Хадис 789
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ، كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ.
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Поистине, приступая к молитве, я хочу проводить её долго, но, когда слышу плач ребёнка, сокращаю её, не желая доставлять затруднения его матери».
Хадис 790
хасан
عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيَنْصَرِفُ وَمَا كُتِبَ لَهُ إِلاَّ عُشْرُ صَلاَتِهِ، تُسْعُهَا ثُمُنُهَا سُبُعُهَا سُدُسُهَا خُمُسُهَا رُبُعُهَا ثُلُثُهَا نِصْفُهَا
‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Поистине, бывает так, что человек завершает молитву, но ему записывается только десятая часть молитвы, или девятая, или восьмая, или седьмая, или шестая, или пятая, или четвёртая, или третья, или половина”».
Хадис 791-792
сахих - мункар
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا، قَالَ مَرَّةً: ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي بِقَوْمِهِ، فَأَخَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً الصَّلاَةَ، وَقَالَ مَرَّةً: الْعِشَاءَ، فَصَلَّى مُعَاذٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَاءَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى، فَقِيلَ: نَافَقْتَ يَا فُلاَنُ، فَقَالَ: مَا نَافَقْتُ، فَأَتَى النَّبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ مُعَاذاً يُصَلِّي مَعَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ، وَنَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، وَإِنَّهُ جَاءَ يَؤُمُّنَا فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ. فَقَالَ: يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ اقْرَأْ بِكَذَا، اقْرَأْ بِكَذَا. قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ بِـ ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى) ( وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى) فَذَكَرْنَا لِعَمْرٍو فَقَالَ: أُرَاهُ قَدْ ذَكَرَهُ.
عَنْ حَزْمِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّهُ أَتَى مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَهُوَ يُصَلِّي بِقَوْمٍ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ، فِي هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا مُعَاذُ لاَ تَكُنْ فَتَّاناً، فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ، وَالضَّعِيفُ، وَذُو الْحَاجَةِ، وَالْمُسَافِرُ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Обычно Му‘аз [ибн Джабаль] молился вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, а потом возвращался и проводил молитву с нами [или: своими соплеменниками]. Однажды Пророк, мир ему и благословения Аллаха, совершил молитву [или: вечернюю молитву (‘иша)] поздно, и Му‘аз помолился с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, а потом пришёл руководить молитвой своих соплеменников и стал читать суру “Корова”, и какой-то человек покинул ряд молящихся и помолился отдельно. Ему сказали: “Ты впал в лицемерие, о такой-то!” Он сказал в ответ: “Я не впал в лицемерие!” Он пришёл к Пророку, мир ему и благословения Аллаха, и сказал: “Поистине, Му‘аз совершает молитву с тобой, а потом возвращается и руководит нашей молитвой, о Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Поистине, мы владельцы верблюдов, используемых для орошения, и работаем своими руками*… А он пришёл, чтобы провести с нами молитву, и прочитал суру ‹Корова›!” Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “О Му‘аз, не искуситель ли ты?! Не искуситель ли ты?!** Читай то-то и то-то!”***» Абу аз-Зубайр сказал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, велел ему читать суры «Славь Господа своего Высочайшего» и «Клянусь ночью, когда она покрывает». [Передатчик] сказал: «И мы спросили ‘Амра, и он сказал: “Кажется, он сказал это”».
Хазм ибн Убайй ибн Ка‘б передаёт, что он пришёл к Му‘азу ибн Джабалю, когда тот руководил закатной молитвой (магриб), — так в этом сообщении. И потом Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «О Му‘аз! Не будь искусителем, ибо под твоим руководством молятся и старые, и слабые, и те, у кого есть неотложные дела, и путники!»

Из хадиса также можно понять, что, если во время совершения молитвы человек, совершающий молитву под руководством имама, испытывает затруднения или неудобства или его что-то беспокоит, он имеет право выйти из-под руководства имама и завершить молитву самостоятельно.

Некоторые отошли от очевидного смысла хадиса и сказали, что молитва, которую совершал Му‘аз под руководством Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, была дополнительной, тогда как обязательную молитву он совершал уже со своими соплеменниками, выступая в качестве имама. Однако это утверждение не выдерживает критики, ибо Му‘азу, который заставал обязательную молитву, совершаемую Посланником Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, вместе с общиной, то есть лучшее из дел, совершаемое с лучшим из людей, не дозволено было оставлять её и ограничиваться совершением дополнительной молитвы (нафиля), награда за которую во много раз меньше. К тому же передатчик хадиса сказал, что Му‘аз совершал вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, вечернюю молитву (‘иша), а это одна из обязательных молитв. А Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «После объявления о начале обязательной молитвы не должна совершаться никакая молитва, кроме обязательной». Му‘аз отличался глубокими знаниями в области религии. Очевидно, что человек, подобный Му‘азу, не мог отказаться от совершения обязательной молитвы после того, как было объявлено о её начале.

Хадисы 793-794
сахих
عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ: كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ؟ قَالَ: أَتَشَهَّدُ وَأَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ، أَمَا إِنِّي لاَ أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلاَ دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ.
عَنْ جَابِرٍ، ذَكَرَ قِصَّةَ مُعَاذٍ، قَالَ: وَقَالَ، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْفَتَى: كَيْفَ تَصْنَعُ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا صَلَّيْتَ؟ قَالَ: أَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَأَسْأَلُ اللَّهَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ، وَإِنِّي لاَ أَدْرِي مَا دَنْدَنَتُكَ، وَلاَ دَنْدَنَةُ مُعَاذٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي وَمُعَاذاً حَوْلَ هَاتَيْنِ. أَوْ نَحْوَ هَذَا.
Один из сподвижников Пророка, мир ему и благословения Аллаха, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал одному человеку: «Что ты говоришь в молитве?» Он ответил: «Произношу ташаххуд и говорю: “О Аллах, поистине, я прошу тебя о Рае и прошу у Тебя защиты от Огня”, и я не умею делать ни так, как делаешь ты, ни так, как делает Му‘аз*»**. Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Мы просим о [Рае]***».
Джабир упомянул историю Му‘аза и сказал: «Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал юноше: “Как ты поступаешь, когда совершаешь молитву, о сын брата моего?” Он сказал: “Я читаю суру, открывающую Писание, и прошу у Аллаха Рая, и прошу у Него защиты от Огня, и, поистине, я не знаю, что говоришь ты и что говорит Му‘аз”. Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: “Мы с Му‘азом говорим то, что связано с этими двумя****». Или же он сказал нечто подобное.
Хадис 795
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَالْكَبِيرَ، وَإِذَا صَلَّى لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Когда кто-то из вас совершает молитву с людьми, пусть делает им облегчение, потому что среди них есть слабые, больные, старые. А когда он молится в одиночестве, пусть удлиняет молитву, как пожелает».
Хадис 796
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ السَّقِيمَ، وَالشَّيْخَ الْكَبِيرَ، وَذَا الْحَاجَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Когда кто-то из вас совершает молитву с людьми, пусть облегчает, потому что среди них есть больные, старые и те, у кого неотложные дела».
Хадис 797
сахих
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: فِي كُلِّ صَلاَةٍ يُقْرَأُ فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «В каждой молитве нужно читать аяты, и всё, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, читал так, чтобы мы слышали, мы тоже читаем так, чтобы вы слышали, а что он читал тихо, то и мы читаем тихо».
Хадисы 798-800
сахих
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِنَا فَيَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ، وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَاناً، وَكَانَ يُطَوِّلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ وَيُقَصِّرُ الثَّانِيَةَ، وَكَذَلِكَ فِي الصُّبْحِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ بِبَعْضِ هَذَا، وَزَادَ فِي الأُخْرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ. وَزَادَ عَنْ هَمَّامٍ: قَالَ: وَكَانَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مَا لاَ يُطَوِّلُ فِي الثَّانِيَةِ، وَهَكَذَا فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ وَهَكَذَا فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يُدْرِكَ النَّاسُ الرَّكْعَةَ الأُولَى.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, руководил нашей молитвой, и во время полуденной (зухр) и послеполуденной (аср) молитв он читал в первых двух рак‘атах «Аль-фатиху» и две суры*, причём некоторые аяты он читал так, что мы тоже слышали их**. При этом он удлинял первый рак‘ат полуденной молитвы и укорачивал второй, и так же он поступал при совершении утренней молитвы»***. Абу Дауд сказал: «Мусаддад не упоминал “Аль-фатиху” и суру».
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца часть предыдущего хадиса, и в этой версии добавляется, что в последних двух рак‘атах Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, читал суру «Аль-фатиха». А в версии от Хаммама имеется добавление: «И он удлинял первый рак‘ат по сравнению со вторым и в послеполуденной (аср), и в утренней (фаджр) молитвах».
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца: «Мы решили, что он делал это для того, чтобы люди успевали на первый рак‘ат».
Хадис 801
сахих
عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ: قُلْنَا لِخَبَّابٍ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْنَا: بِمَ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَاكَ؟ قَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ.
Абу Ма‘мар передаёт: «Мы спросили Хаббаба, читал ли Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, [аяты] во время полуденной (зухр) и послеполуденной (аср) молитв. Он ответил: “Да”. Мы спросили: “А как вы узнавали об этом?” Он ответил: “По движению его бороды”».
Хадис 802
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ وَقْعَ قَدَمٍ.
‘Абдуллах ибн Абу Ауфа, мир ему и благословения Аллаха, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, стоял во время полуденной молитвы (зухр), пока не переставал слышать звуки шагов.
Хадис 803
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ: قَدْ شَكَاكَ النَّاسُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي الصَّلاَةِ. قَالَ: أَمَّا أَنَا فَأَمُدُّ فِي الأُولَيَيْنِ، وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ، وَلاَ آلُو مَا اقْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ.
Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт, что ‘Умар* [ибн аль-Хаттаб] сказал Са‘ду** [ибн Абу Ваккасу]: «Люди жалуются на тебя из-за всего, даже из-за молитвы!»*** Тот сказал в ответ: «Я удлиняю первые два рак‘ата и укорачиваю последние два, но поступаю я так потому, что так поступал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха****». Он сказал: «Так мы о тебе и думали»*****.
Хадис 804
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: حَزَرْنَا قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلاَثِينَ آيَةً، قَدْرَ ( الم تَنْزِيلُ ) السَّجْدَةِ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы оценили стояние Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, во время полуденной (зухр) и послеполуденной (аср) молитвы и обнаружили, что в первых двух рак‘атах полуденной молитвы он стоял столько, сколько достаточно, чтобы прочитать тридцать аятов или суру “Земной поклон”. И мы обнаружили, что его стояние в оставшихся двух рак‘атах было вдвое короче стояния в первых двух. А в первых двух рак‘атах послеполуденной молитвы его стояние соответствовало стоянию в двух последних рак‘атах полуденной молитвы, а его стояние в оставшихся двух рак‘атах послеполуденной молитвы было вдвое меньше стояния в первых двух».
Хадис 805
хасан сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ، وَنَحْوِهِمَا مِنَ السُّوَرِ.
Джабир ибн Самура, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал во время полуденной (зухр) и послеполуденной (‘аср) молитвы суры «Клянусь небом и идущим ночью», «Клянусь небом, обладающим созвездиями» и им подобные.