Хадис 1401
да‘иф
عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَهُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَجْدَةً فِي الْقُرْآنِ، مِنْهَا ثَلاَثٌ فِي الْمُفَصَّلِ، وَفِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رُوِيَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى عَشْرَةَ سَجْدَةً، وَإِسْنَادُهُ وَاهٍ.
‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, научил его совершать пятнадцать земных поклонов при чтении Корана, три из них — в коротких сурах (муфассаль) и два — в суре «Хадж». Абу Давуд сказал, что от Абу ад-Дарды от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаётся, что таких поклонов было одиннадцать, однако у него крайне слабый иснад.
Хадис 1402
сахих
عَنْ عُقْبَةَ بْن عَامِرٍ قَالَ قُلْتُ ياِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ قَالَ: نَعَمْ وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا فَلاَ يَقْرَأْهُمَا.
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я спросил: “О Посланник Аллаха! При чтении суры ‹Хадж› следует совершить два земных поклона?”* Он ответил: “Да, и кто не совершает их, пусть не читает эти аяты”».
Хадис 1403
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسْجُدْ فِي شَيْءٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ مُنْذُ تَحَوَّلَ إِلَى الْمَدِينَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что со времени переселения в Медину Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не совершал земной поклон во время чтения коротких сур (муфассаль).
Хадисы 1404-1405
сахих - да‘иф
عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّجْمَ، فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا.
عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَانَ زَيْدٌ الإِمَامَ فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا.
Зейд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды я читал Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, суру “Звезда”, и он не стал совершать земной поклон во время её чтения».
Похожий хадис передаётся от Зейда ибн Сабита другим путём. Абу Давуд сказал, что Зейд был имамом и не совершил земной поклон при чтении этой суры.
Хадис 1406
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ سُورَةَ النَّجْمِ، فَسَجَدَ فِيهَا، وَمَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلاَّ سَجَدَ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَهُ إِلَى وَجْهِهِ، وَقَالَ: يَكْفِينِي هَذَا. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ قُتِلَ كَافِراً.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал суру “Звезда” и совершил земной поклон, все люди* пали ниц вместе с ним, а один человек** взял горсть камешков или земли и приложил к лицу со словами: “Достаточно мне этого”». ‘Абдуллах сказал: «А потом я видел, как он погиб неверующим».
Хадис 1407
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ( إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ) وَ ( اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ).
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершали земной поклон при чтении сур “Когда небеса расколются…” и “Читай! С именем Господа твоего, Который сотворил…”».
Хадис 1408
сахих
عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ الْعَتَمَةَ، فَقَرَأَ ( إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ) فَسَجَدَ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ السَّجْدَةُ؟ قَالَ: سَجَدْتُ بِهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلاَ أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ.
Абу Рафи‘, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды я совершал с Абу Хурайрой вечернюю молитву (‘иша) и он прочитал суру “Когда небеса расколются…” и совершил земной поклон*. Я спросил: “Что это за земной поклон?” Он ответил: “Я совершал его, молясь за Абу аль-Касимом, мир ему и благословение Аллаха, и буду совершать его до тех пор, пока не встречу его”»**.
Хадис 1409
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَيْسَ ( ص ) مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Сура “Сад” не относится к тем, при чтении которых настоятельно требуется совершать земной поклон, однако мне случилось видеть, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал земной поклон при чтении этой суры».
Хадис 1410
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ( ص )، فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ نَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمٌ آخَرُ قَرَأَهَا، فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ تَشَزَّنَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ، وَلَكِنِّي رَأَيْتُكُمْ تَشَزَّنْتُمْ لِلسُّجُودِ. فَنَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدُوا.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал суру «Сад», стоя на минбаре. Дойдя до аята, при чтении которого нужно было совершить земной поклон, он спустился с минбара и совершил земной поклон, и люди совершили земной поклон вместе с ним. А в следующий раз, когда он читал суру «Сад» и дошёл до аята, при чтении которого нужно было совершить земной поклон, люди приготовились совершить земной поклон, и тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, это покаяние пророка*… Однако я вижу, что вы приготовились совершить земной поклон**». И он спустился [с минбара] и совершил земной поклон, и люди тоже совершили земной поклон.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, нужно ли совершать земной поклон (саджда — سجدة) при чтении суры «Сад». Аш-Шафи‘и сказал: «В Коране четырнадцать аятов, при чтении которых нужно совершать земной поклон (саджда). В суре “Хадж” два таких аята, а в муфассале — три. Однако в суре “Сад” нет аятов, при чтении которых нужно совершать земной поклон (саджда)».

Ахль ар-райй сказали: «В суре “Хадж” есть один аят, при чтении которого нужно совершать земной поклон (саджда), и подобный аят есть в суре “Сад”».

Исхак ибн Рахавейхи сказал: «В Коране пятнадцать аятов, при чтении которых нужно совершать земной поклон (саджда), и подобный аят есть в суре “Сад”, а в суре “Хадж” два таких аята».

Хадис 1411
да‘иф
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ عَامَ الْفَتْحِ سَجْدَةً، فَسَجَدَ النَّاسُ كُلُّهُمْ، مِنْهُمُ الرَّاكِبُ وَالسَّاجِدُ فِي الأَرْضِ، حَتَّى إِنَّ الرَّاكِبَ لَيَسْجُدُ عَلَى يَدِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что в год покорения Мекки Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прочитал один из тех аятов, при чтении которых следует совершать земной поклон, и все люди совершили земной поклон. Причём некоторые из них сидели в седле, а другие совершили земной поклон на земле. Что же касается сидевших в седле, то они совершили земной поклон, опуская головы на руки.
Хадис 1412
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْنَا السُّورَةَ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: فِي غَيْرِ الصَّلاَةِ، ثُمَّ اتَّفَقَا، فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ مَعَهُ، حَتَّى لاَ يَجِدُ أَحَدُنَا مَكَاناً لِمَوْضِعِ جَبْهَتِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, иногда читал нам суру…». В версии Ибн Нумайра говорится: «не в молитве». Далее говорится: «…и совершал земной поклон, и мы совершали земной поклон вместе с ним, так что иногда не могли найти место для своего лба».
Хадис 1413
мункар
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ، فَإِذَا مَرَّ بِالسَّجْدَةِ كَبَّرَ وَسَجَدَ وَسَجَدْنَا معه.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал нам Коран и ему попадался аят, при чтении которого нужно совершать земной поклон, он говорил: “Аллах Велик”, а потом совершал земной поклон и мы совершали земной поклон вместе с ним».
Хадис 1414
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ، يَقُولُ فِي السَّجْدَةِ مِرَاراً: سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершая ночью земной поклон, который следует совершать при чтении некоторых аятов, несколько раз повторял: «Лицом своим припадаю к земле пред Тем, Кто создал его, придал ему форму и наделил его слухом и зрением посредством Своего могущества и силы (Саджада ваджхи ли-Ллязи халяка-ху, ва саввара-ху, ва шакка сам‘а-ху ва басара-ху би-хаулихи ва кувватихи)».
Хадис 1415
да‘иф
عَنْ أَبي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِي قَالَ: لَمَّا بَعَثْنَا الرَّكْبَ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ - كُنْتُ أَقُصُّ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ فَأَسْجُدُ فَنَهَانِي ابْنُ عُمَرَ فَلَمْ أَنْتَهِ، ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ عَادَ فَقَالَ: إِنِّي صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ يَسْجُدُوا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ.
Абу Тамима аль-Худжайми рассказывает: «Когда мы отправились в Медину, после утренней молитвы я увещевал и наставлял людей и совершал земные поклоны, если [при чтении сур мне попадались соответствующие аяты], и Ибн ‘Умар запретил мне поступать так, однако я не послушал его. Это повторилось трижды, после чего он сказал: “Поистине, я совершал молитву под руководством Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а также под руководством Абу Бакра и ‘Умара, и они не совершали земных поклонов в этом случае, пока солнце не всходило”».
Хадисы 1416-1417
сахих
عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ أَوْتِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ زَادَ: فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا تَقُولُ؟ فَقَالَ: لَيْسَ لَكَ وَلاَ لأَصْحَابِكَ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О приверженцы Корана! Совершайте витр, ибо, поистине, Аллах — Один, и Он любит нечётное».
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллаха, передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха …» Далее он пересказал хадис, похожий на упомянутый выше, и сказал: «Один бедуин спросил его: “А что ты скажешь [о нас]?” Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ответил: “Это не для тебя и не для твоих товарищей”».
Хадис 1418
да‘иф
عَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَمَدَّكُمْ بِصَلاَةٍ وَهِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ، وَهِيَ الْوِتْرُ، فَجَعَلَهَا لَكُمْ فِيمَا بَيْنَ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ.
Хариджа ибн Хузафа, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к нам и сказал: “Поистине, Всемогущий и Великий Аллах обеспечил вас молитвой, которая лучше для вас, чем красные верблюды, и это витр, и Он поместил её между вечерней молитвой (‘иша) и рассветом”».
Хадис 1419
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: الْوِتْرُ حَقٌّ، فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا، الْوِتْرُ حَقٌّ، فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا، الْوِتْرُ حَقٌّ، فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا.
‘Абдуллах ибн Бурайда передаёт от своего отца: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Витр — право [Аллаха], и кто не совершает его, тот не из нас. Витр — право [Аллаха], и кто не совершает его, тот не из нас. Витр — право [Аллаха], и кто не совершает его, тот не из нас”».
Хадис 1420
сахих
عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي كِنَانَةَ، يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ، سَمِعَ رَجُلاً بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ. قَالَ الْمُخْدَجِيُّ: فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ عُبَادَةُ: كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئاً اسْتِخْفَافاً بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ: إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ.
Ибн Мухайриз передаёт от одного человека из бану Кинана, прозванного аль-Мухдаджи: «Один человек из Шама по имени Абу Мухаммад сказал, что витр является обязательной молитвой, и я пошёл к ‘Убаде ибн ас-Самиту и передал ему эти слова, а ‘Убада ибн ас-Самит сказал ему: “Лжёт* Абу Мухаммад! Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Аллах сделал обязательными пять молитв, и кто совершит их, не упустив ничего из них из пренебрежения к ним**, тому Аллах обещал ввести его в Рай. А кто не сделает этого, тому Аллах ничего не обещает: если Он пожелает, то подвергнет его наказанию, а если пожелает, то введёт его в Рай›***».
Хадис 1421
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ، فَقَالَ بِأُصْبُعَيْهِ هَكَذَا: مَثْنَى مَثْنَى، وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что один бедуин спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о ночной молитве и он показал двумя пальцами: «Её следует совершать по два рак‘ата и завершать одним рак‘атом витра в конце ночи».
Хадис 1422
сахих
عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْوِتْرُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلاَثٍ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ.
Абу Айюб аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Витр утверждён для каждого мусульманина, и кто желает совершать пять рак‘атов, пусть совершает, и кто желает совершать три рак‘ата, пусть совершает, и кто желает совершать один рак‘ат, пусть совершает».
Хадис 1423
сахих
عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِـ ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ) وَ ( قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ) وَاللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ.
Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершая витр, читал суры «Славь имя Господа твоего Высочайшего…», «Скажи тем, кто не уверовал…» и «Он — Аллах Единственный…».
Хадис 1424
сахих
عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يُوتِرُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، قَالَ: وَفِي الثَّالِثَةِ بِـ ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ.
‘Абду-ль-‘Азиз ибн Джурайдж: «Я спросил ‘Аишу, мать верующих, о том, какие суры читал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершая витр». И он упомянул нечто подобное, и сказал, что в третьем рак‘ате [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] читал суры «Скажи: Он — Аллах Единственный» и две защитные суры.
Хадисы 1425-1426
сахих
عَنْ الْحَسَن بْن عَلِيٍّ، عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ. قَالَ ابْنُ جَوَّاسٍ: فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ. اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ.
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ: فِي آخِرِهِ قَالَ: هَذَا يَقُولُ فِي الْوِتْرِ فِي الْقُنُوتِ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ.
Аль-Хасан ибн ‘Али, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил его читать во время витра [или кунут во время витра] следующим образом: «О Аллах, наставь меня на правильный путь наряду с теми, кого Ты наставил на него, даруй мне благополучие наряду с теми, кому Ты даровал его, опекай меня наряду с теми, кого Ты опекаешь, сделай благодатным для меня то, что Ты даровал, и защити меня от зла того, что Ты предрешил, ибо Ты решаешь, а о Тебе решений не принимают. Воистину, не будет унижен тот, кого Ты поддержал*, и не будет возвеличен тот, с кем Ты враждуешь. Господь наш, Ты — Благословенный, Всевышний (Аллахумма хдини фиман хадайта, ва‘афини фиман ‘афайта, ва-тавалляни фиман тавалляйта, ва барик ли фима а‘тайта, ва кы-ни шарра ма кадайта, фаиннака такды валя йукда ‘аляйка, иннаху ля йазиллю ман валяйта, табаракта раббана ва та‘аляйта)»**. [Тирмизи, № 464]
В похожей версии Абу Исхака, в конце говорится только «кунут во время витра», но он не упоминал: «Я говорю их во время витра».
Хадисы 1427-1428
сахих - да‘иф
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ، يَعْنِي فِي الْوِتْرِ، قَبْلَ الرُّكُوعِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ورَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضاً عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. وَرُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ فِي الْوِتْرِ قَبْلَ الرُّكُوعِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: حَدِيثُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ، رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ وَلاَ ذَكَرَ أُبَيًّا.
وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، وَسَمَاعُهُ بِالْكُوفَةِ مَعَ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، وَلَمْ يَذْكُرُوا الْقُنُوتَ. وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضاً هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَشُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَذْكُرَا الْقُنُوتَ. وَحَدِيثُ زُبَيْدٍ: رَوَاهُ سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ وَشُعْبَةُ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ، لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الْقُنُوتَ، إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، فَإِنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ: إِنَّهُ قَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَلَيْسَ هُوَ بِالْمَشْهُورِ مِنْ حَدِيثِ حَفْصٍ، نَخَافُ أَنْ يَكُونَ عَنْ حَفْصٍ، عَنْ غَيْرِ مِسْعَرٍ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَيُرْوَى أَنَّ أُبَيًّا كَانَ يَقْنُتُ فِي النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ.
عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَمَّهُمْ، يَعْنِي فِي رَمَضَانَ، وَكَانَ يَقْنُتُ فِي النِّصْفِ الآخِرِ مِنْ رَمَضَانَ.
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил в конце витра: «О Аллах, поистине, я прибегаю к защите Твоего благоволения от Твоего гнева и к прощению Твоему от наказания Твоего и прибегаю к Твоей защите от Тебя!* Не перечислить мне всех похвал Тебе, которых Ты достоин, так, как Сам Ты сделал это, воздав их Себе**! (Аллахумма, инни а‘узу би рида-ка мин сахати-ка, ва би-му‘афати-ка мин ‘укубати-ка, ва а‘узу би-ка мин-ка! Ля ухсы сана‘ан ‘аляй-ка Анта ка-ма аснайта ‘аля нафси-ка)» Абу Давуд сказал: «Его передавал ‘Иса ибн Юнуса от Са‘ида ибн Абу ‘Урубы от Катады от Са‘ида ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абза от его отца от Убайя ибн Ка‘ба, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал кунут в витре перед поясным поклоном».

Абу Давуд сказал: «‘Иса ибн Юнус передал этот хадис также от Фитра ибн Халифы от Зубайда от Са‘ида ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абза от его отца от Убайя от Пророка r. И передаётся от Хафса ибн Гыяса от Мис‘ара от Зубайда от Са‘ида от ‘Абду-р-Рахмана ибн Абза от его отца от Убайя ибн Ка‘ба, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал кунут в витре перед поясным поклоном».
Абу Давуд передаёт: «Хадис Са‘ида от Катады передал Язид ибн Зурай‘ от Са‘ида от Катады от ‘Азры от Са‘ида ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абза от его отца от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и он не упоминал о кунуте и об Убайе. Его также передал ‘Абду-ль-А‘ля и Мухаммад ибн Бишр аль-‘Абди, а он слышал его в Куфе вместе с ‘Исой ибн Юнусом, и они не упоминали о кунуте. И его передал также Хишам ад-Даставаи и Шу‘ба от Катады, и они не упоминали о кунуте. А хадис Зубайда передал Сулейман аль-А‘маш, Шу‘ба, ‘Абду-ль-Малик ибн Абу Сулейман и Джарир ибн Хазим — все от Зубайда, и никто из них не упоминал о кунуте, и только в версии Хафса ибн Гияса от Мис‘ара от Зубайда говорится, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал кунут перед поясным поклоном».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис Хафса не относится к числу известных, и у нас есть основания опасаться, что он может быть передан не от Мис‘ара». Абу Дауд сказал: «Сообщается, что сам Убайй совершал кунут в течение половины рамадана».
Мухаммад [ибн Сирин] передаёт от одного из своих товарищей, что Убайй ибн Ка‘б руководил их молитвой в рамадане и совершал кунут во второй половине рамадана.

Хадис 1429
да‘иф
عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَمَعَ النَّاسَ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَكَانَ يُصَلِّي لَهُمْ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَلاَ يَقْنُتُ بِهِمْ إِلاَّ فِي النِّصْفِ الْبَاقِي، فَإِذَا كَانَتِ الْعَشْرُ الأَوَاخِرُ تَخَلَّفَ فَصَلَّى فِي بَيْتِهِ، فَكَانُوا يَقُولُونَ: أَبَقَ أُبَيٌّ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الَّذِي ذُكِرَ فِي الْقُنُوتِ لَيْسَ بِشَيْءٍ، وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ يَدُلاَّنِ عَلَى ضَعْفِ حَدِيثِ أُبَيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ فِي الْوِتْرِ.
Аль-Хасан [аль-Басри] передаёт, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб велел людям собраться и совершать дополнительную молитву под руководством Убайя ибн Ка‘ба в течение двадцати ночей, и тот не совершал с ними кунут, кроме как во второй половине месяца. В последнюю декаду рамадана он молился дома*, а люди говорили: «Убайй сбежал!» Абу Давуд сказал: «Это свидетельствует о том, что упомянутое о кунуте — ничто, и эти два хадиса указывают на слабость хадиса Убайя, в котором говорится, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал кунут во время витра».
Хадис 1430
сахих
عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ فِي الْوِتْرِ قَالَ: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ.
Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершая витр, говорил после таслима: «Пречист Властитель, Лишённый недостатков! (Субхана-ль-Малики-ль-Куддус)»
Хадис 1431
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ، فَلْيُصَلِّهِ إِذَا ذَكَرَهُ.
Абу Са‘ид [аль-Худри], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто проспал витр или забыл о нём, пусть совершит его, когда вспомнит о нём».
Хадис 1432
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلاَثٍ لاَ أَدَعُهُنَّ فِي سَفَرٍ وَلاَ حَضَرٍ: رَكْعَتَيِ الضُّحَى، وَصَوْمِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ، وَأَنْ لاَ أَنَامَ إِلاَّ عَلَى وِتْرٍ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мой любимейший друг, мир ему и благословение Аллаха, наказал мне делать три вещи и не оставлять их ни в пути, ни дома: совершать два рак‘ата молитвы-духа, ежемесячно добровольно поститься по три дня* и совершать витр перед сном».
Хадис 1433
сахих
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلاَثٍ لاَ أَدَعُهُنَّ لِشَيْءٍ: أَوْصَانِي بِصِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَلاَ أَنَامُ إِلاَّ عَلَى وِتْرٍ، وَبِسُبْحَةِ الضُّحَى فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ.
Абу ад-Дарда, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мой любимейший друг, мир ему и благословение Аллаха, велел мне делать три вещи, и я ни в коем случае не оставлю их: ежемесячно добровольно поститься по три дня, совершать витр перед сном и совершать молитву-духа и дома, и в пути».
Хадис 1434
сахих
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ: مَتَى تُوتِرُ؟ قَالَ: أُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، وَقَالَ لِعُمَرَ: مَتَى تُوتِرُ؟ قَالَ: أوتر آخِرَ اللَّيْلِ، فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ: أَخَذَ هَذَا بِالْحَزْمِ. وَقَالَ لِعُمَرَ: أَخَذَ هَذَا بِالْقُوَّةِ.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил Абу Бакра [ас-Сыддика]: «Когда ты совершаешь витр?» Абу Бакр ответил: «В начале ночи». Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил ‘Умара [ибн аль-Хаттаба]: «А когда ты совершаешь витр?» ‘Умар ответил: «В конце ночи». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал об Абу Бакре: «Он принимает меры, [чтобы не пропустить витр]». А об ‘Умаре он сказал: «А он выбрал то, что требует силы».