Хадис 5040
да‘иф мудтариб
عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ: كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ. فَانْطَلَقْنَا، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا. فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا. فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا. فَجَاءَتْ بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا. فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَالَ: إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ، وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ. قَالَ: فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ السَّحَرِ عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ. قَالَ: فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Я‘иш ибн Тыхфа ибн Кайс аль-Гифари передаёт: «Мой отец был одним из живущих под навесом в мечети*, и однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Пойдёмте со мной в дом ‘Аиши”. И мы пошли. Там Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Накорми нас, о ‘Аиша”. Она принесла хашишу, и мы поели. Потом он сказал: “О ‘Аиша, накорми нас”. И она принесла хайс**, который [по размеру] напоминал куропатку***, и мы поели. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “О ‘Аиша, напои нас”. И она принесла большой сосуд с молоком, и мы попили. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, снова сказал: “О ‘Аиша, напои нас”. И она принесла маленький кувшин, и мы попили. Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если хотите, ложитесь отдыхать, а если хотите, можете пойти в мечеть”. И вот, когда я лежал в мечети, распластавшись на животе из-за лёгочной болезни****, я почувствовал, что кто-то толкает меня ногой со словами: “Поистине, эта поза ненавистна для Аллаха!” И я посмотрел и увидел, что это Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,». [Ибн Маджа, 3723]
Хадис 5041
сахих
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيٍّ بْن شَيْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ بَاتَ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَيْسَ لَهُ حِجَارٌ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ.
‘Абду-р-Рахман ибн ‘Али ибн Шейбан передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то спал на крыше без ограждения (хиджар), то гибель его — ни на чьей совести».

Может также подразумеваться, что Всевышний Аллах обещает человеку Свою защиту и оберегание, однако если человек губит себя своими руками, то есть сам создаёт ненужную опасность для себя, то он не должен ждать, что Всевышний станет оберегать его [‘Аун аль-ма‘буд]. К тому же, это ослушание Аллаха, поскольку такой человек поступает вопреки велению Аллаха оберегать свою жизнь и заботиться о своём здоровье и безопасности.

Хадис 5042
сахих
عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرٍ طَاهِراً فَيَتَعَارُّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللَّهَ خَيْراً مِنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ. قَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ: قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو ظَبْيَةَ فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ ثَابِتٌ: قَالَ فُلاَنٌ: لَقَدْ جَهَدْتُ أَنْ أَقُولَهَا حِينَ أَنْبَعِثُ فَمَا قَدَرْتُ عَلَيْهَا.
Абу Забья передал от Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Каждому мусульманину, который отходит ко сну в состоянии ритуальной чистоты, поминая Аллаха, а проснувшись, просит Аллаха о каком-нибудь благе мира этого и мира вечного, будет даровано то, о чём он просит»*. Сабит аль-Бунани** рассказывал: «К нам прибыл Абу Забья и передал нам этот хадис от Му‘аза ибн Джабаля от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и один человек сказал: “Я очень старался говорить это***, когда просыпаюсь, но не смог”****». [Ибн Маджа, № 3881]
Хадис 5043
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَضَى حَاجَتَهُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ نَامَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, проснулся ночью, справил [малую] нужду, умылся и вымыл руки, а потом лёг спать. [Бухари, № 6316; Муслим, № 304; Насаи, № 1121; Ибн Маджа, № 508]
Хадис 5044
да‘иф
عَنْ بَعْضِ آلِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ: كَانَ فِرَاشُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْواً مِمَّا يُوضَعُ الإِنْسَانُ فِي قَبْرِهِ، وَكَانَ الْمَسْجِدُ عِنْدَ رَأْسِهِ.
Один из близких Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спал, его поза напоминала позу, в которой кладут покойного в могилу*, и мечеть находилась напротив его головы».
Хадис 5045
сахих
عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ، يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ. ثَلاَثَ مِرَارٍ.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, Хафса, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ложась спать, клал правую ладонь под [правую] щёку* и трижды говорил: «О Аллах, убереги меня от наказания Твоего в день, когда будут воскрешены рабы Твои (Аллахумма кыни ‘азабака йаума таб‘асу ‘ибада-ка)»**.

Это выражение смирения и требуемое от любого раба Аллаха признание единственности Аллаха в Господстве и указание мусульманской общине на то, что её представители должны избегать излишней успокоенности и уверенности в том, что им ничего не грозит и что Всевышний Аллах не станет ни за что наказывать их [Далиль аль-фалихин].

Из хадиса следует, что верующему надлежит чаще вспоминать о смерти, Судном дне и мире вечном, особенно перед сном, потому что сон во многом схож со смертью [Шарх сахих аль-адаб аль-муфрад].

Хадис 5049
сахих
عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ قَالَ: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَأَمُوتُ. وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ.
Хузайфа [ибн Яман], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил перед сном: “С именем Твоим, о Аллах, оживаю и умираю”. А проснувшись, он говорил: “Хвала Аллаху, Который оживил нас после того, как умертвил, и к Нему возвращение”». [Бухари, № 6312; Тирмизи, № 3417; Ибн Маджа, № 3880]
Хадис 5050
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ لْيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ لْيَقُلْ: بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ الصَّالِحِينَ من عِبَادكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда кто-нибудь из вас захочет лечь в постель, пусть отряхнёт её внутренней стороной своего изара, ибо он не знает, что могло оказаться на его постели после него, а потом уляжется на правый бок и скажет: “С именем Твоим, Господь мой, я улёгся на бок, и с именем Твоим я поднимаюсь. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если отпустишь, то защити её посредством того, чем защищаешь Ты Своих праведных рабов!”». [Бухари, № 6320; Муслим, № 2714]
Хадис 5051
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرْضِ، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، مُنَزِّلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ، أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ. زَادَ وَهْبٌ فِي حَدِيثِهِ: اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал от Пророка, мир ему и благословение Аллаха,, что он говорил, когда ложился спать: «О Аллах, Господь небес, Господь земли и Господь всего, Тот, Кто расщепляет зёрна и косточки, Тот, Кто ниспослал Тору, Евангелие и Коран*, прибегаю к Твоей защите от зла всякой вещи, ибо всё подвластно Тебе! Ты — Первый, и не было ничего до Тебя**, Ты — Последний, и не будет ничего после Тебя, Ты — Явный***, и нет ничего выше Тебя, Ты — Скрытый, и нет ничего более скрытого, чем Ты***». В версии передатчика Вахба имеется добавление: «Избавь же нас от долга**** и избавь нас от бедности*****!”». [Муслим, № 2713; Тирмизи, № 3400; Ибн Маджа, № 3873]
Хадис 5052
да‘иф
عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ مَضْجَعِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ، وَكَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ، مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ، اللَّهُمَّ أَنْتَ تَكْشِفُ الْمَغْرَمَ وَالْمَأْثَمَ، اللَّهُمَّ لاَ يُهْزَمُ جُنْدُكَ، وَلاَ يُخْلَفُ وَعْدُكَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил перед сном: «О Аллах, поистине, я прошу защиты у Твоего благородного Лика и Твоих совершенных Слов от зла всего, что подвластно Тебе. О Аллах, Ты избавляешь от долгов и грехов. О Аллах, Твоё воинство никогда не терпит поражений, обещание Твоё не нарушается, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством. Пречист Ты и хвала Тебе (Аллахумма инни а‘узу би-ваджхи-ка-ль-карим ва калимати-ка-т-тамма мин шарри ма Анта ахизун би-насыйати-хи. Аллахумма Анта такшифу-ль-маграма ва-ль-ма’сама. Аллахумма ля йухзаму джунду-ка ва ля йухляфу ва‘ду-ка ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-ка-ль-джадду. Субхана-ка ва би-хамди-ка)».
Хадис 5053
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا، فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُئْوِيَ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил перед сном: «Хвала Аллаху, Который накормил нас, напоил, обеспечил нас необходимым* и дал нам крышу над головой, а сколько тех, у кого нет обеспечивающего и предоставляющего убежище!**» [Муслим, № 2715; Тирмизи, № 3396]

 

Это напоминание о тех бесчисленных милостях, которыми Всевышний Аллах ежедневно, ежечасно, ежеминутно одаряет Своих рабов. Когда к человеку приходит очередная милость, ему следует вспомнить о тех, кто подобных милостей лишён, и поблагодарить Всевышнего за эту милость.

Хадис 5054
сахих
عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ الأَنْمَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ وَضَعْتُ جَنْبِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، وَأَخْسِئْ شَيْطَانِي، وَفُكَّ رِهَانِي، وَاجْعَلْنِي فِي النَّدِيِّ الأَعْلَى.
Абу аль-Азхар аль-Анмари, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ложась спать, говорил: «С именем Аллаха опускаю я бок свой. О Аллах, прости мне грех мой, отгони моего шайтана, освободи меня от долгов моих и присоедини меня к высшему [небесному] обществу (Бисми-Лляхи вада‘ту джанби. Аллахумма-гфир-ли занби ва-ахси шайтани ва фукка рихани ва-дж‘аль-ни фи-н-надиййи-ль-а‘ля)».
Хадис 5055
сахих
عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِنَوْفَلٍ: اقْرَأْ ( قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا، فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ.
Фарва ибн Науфаль передаёт от своего отца, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «Читай суру “Скажи: о вы, неверующие…”, а потом спи, ибо это отречение от придавания Аллаху сотоварищей (ширк)». [Тирмизи, № 3403]
Хадис 5056
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا وَقَرَأَ فِيهِمَا ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) وَ ( قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ) وَ ( قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ) ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ: يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха,, ложась спать, каждую ночь соединял ладони, дул на них и читал суры «Скажи: Он — Аллах Единый…», «Скажи: прошу защиты у Господа рассвета…» и «Скажи: прошу защиты у Господа людей…», а потом проводил руками по телу, по всем местам, до которых доставал, начиная с головы и лица и так продолжая. Проделывал он это три раза. [Бухари, № 5017; Тирмизи, № 3402]
Хадис 5057
да‘иф
عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ، وَقَالَ: إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ.
‘Ирбад ибн Сария, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал суры, которые начинаются с прославления Аллаха (мусаббихат)*, перед тем, как лечь спать, и говорил: «Поистине, есть в них аят, который лучше тысячи аятов**». [Тирмизи, № 2921]
Хадис 5058
сахих иснад
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانِي وَآوَانِي، وَأَطْعَمَنِي وَسَقَانِي، وَالَّذِي مَنَّ عَلَيَّ فَأَفْضَلَ، وَالَّذِي أَعْطَانِي فَأَجْزَلَ، الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، اللَّهُمَّ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ وَإِلَهَ كُلِّ شَيْءٍ، أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил перед сном: «Хвала Аллаху, Который обеспечил меня необходимым и дал мне приют, накормил меня и напоил и Который даровал мне милость Свою щедро и наделил меня сполна. Хвала Аллаху в любом случае. О Аллах, Господь всего, Владыка и Бог всякой вещи, я прошу у Тебя защиты от Огня (Аль-хамду ли-Лляхи-ллязи кафа-ни ва ава-ни ва ат‘ама-ни ва сака-ни ва-ллязи манна ‘аляййа фа-афдаля ва-ллязи а‘та-ни фа-аджзаля, аль-хамду ли-Лляхи ‘аля кулли халь Аллахумма рабба кулли шайин ва малика-ху ва иляху кулли шайин а‘узу би-ка мина-н-нар)».
Хадис 5059
хасан
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنِ اضْطَجَعَ مَضْجَعاً لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ تَعَالَى فِيهِ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ قَعَدَ مَقْعَداً لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто ляжет спать, не помянув Всевышнего Аллаха, тот потерпит урон в Судный день*. И кто сел куда-нибудь, не поминая имя Всемогущего и Великого Аллаха, тот потерпит урон в Судный день».
Хадис 5060
сахих
عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ حِينَ يَسْتَيْقِظُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ، ثُمَّ دَعَا: رَبِّ اغْفِرْ لِي. قَالَ الْوَلِيدُ: أَوْ قَالَ: دَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ، فَإِنْ قَامَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ.
‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек проснётся ночью и скажет: “Нет божества [достойного поклонения], кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, и Ему хвала [обитателей небес и земли], и Он всё может; пречист Аллах*; хвала Аллаху; нет божества, кроме Аллаха; Аллах велик; нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха”, а потом скажет: “О Аллах, прости меня!” — или же обратится к Аллаху с [какой-нибудь иной] мольбой**, то на мольбу его будет дан ответ, если же он совершит омовение и помолится, то молитва его будет принята»***. [Бухари, № 1154; Тирмизи, № 3414; Ибн Маджа, № 3878]
Хадис 5061
да‘иф
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ، أَسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي، وَأَسْأَلُكَ رَحْمَتَكَ، اللَّهُمَّ زِدْنِي عِلْماً، وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي، وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, просыпаясь ночью, говорил: «Нет божества, кроме Тебя, и пречист Ты, о Аллах. Я прошу у Тебя прощения за грех мой и прошу Тебя о милости Твоей. О Аллах, добавь мне [полезного] знания и не уклоняй сердце моё в сторону после того, как Ты наставил его на прямой путь, и даруй мне от Тебя милость. Поистине, Ты — Дарующий (Ля иляха илля Анта субхана-ка-Ллахумма астагфиру ли-занби ва ас’алю-ка рахмата-ка Аллахумма зид-ни ‘ильман ва ля тузиг кальби ба‘да из хадайта-ни ва хаб ли миль-лядунка рахматан инна-ка Анта-ль-ваххаб)».
Хадис 5062
сахих
عَنْ عَلِيّ قَالَ: شَكَتْ فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، فَأُتِيَ بِسَبْيٍ، فَأَتَتْهُ تَسْأَلُهُ فَلَمْ تَرَهُ، فَأَخْبَرَتْ بِذَلِكَ عَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، فَأَتَانَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ، فَقَالَ: عَلَى مَكَانِكُمَا. فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَا؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا فَسَبِّحَا ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَكَبِّرَا أَرْبَعاً وَثَلاَثِينَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда-то Фатыма, да будет доволен ею Аллах, пожаловалась Пророку, мир ему и благословение Аллаха, на то, что из-за ручной мельницы у неё болит рука. Через некоторое время к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели пленных, и она пошла к нему с просьбой [дать ей в услужение кого-нибудь из них], но не застала его и рассказала обо всём ‘Аише. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вернулся домой, ‘Аиша рассказала ему [о приходе Фатымы и её просьбе]. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, пришёл к нам, когда мы уже лежали в своих постелях. Мы хотели подняться, но он сказал: “Оставайтесь на своих местах”, а сам сел между нами, и я даже ощутил прохладу его ступни кожей груди. Потом он сказал: “Не научить ли вас чему-то лучшему, нежели то, о чём вы просили меня? Когда будете ложиться спать, произносите слова ‹Пречист Аллах› (Субхана-Ллах) и ‹Хвала Аллаху› (Аль-Хамду ли-Ллях) по тридцать три раза, а слова ‹Аллах Велик› (Аллаху Акбар) по тридцать четыре раза, и это будет для вас лучше, чем слуга*».[Бухари, № 5361; Муслим, № 2727]
Хадисы 5063-5064
да‘иф
عَنْ أَبِي الْوَرْدِ بْنِ ثُمَامَةَ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ لاِبْنِ أَعْبَدَ: أَلاَ أُحَدِّثُكَ عَنِّي وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ أَحَبَّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ، وَكَانَتْ عِنْدِي، فَجَرَّتْ بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَتْ بِيَدِهَا، وَاسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ فِي نَحْرِهَا، وَقَمَّتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا، وَأَوْقَدَتِ الْقِدْرَ حَتَّى دَكِنَتْ ثِيَابُهَا، وَأَصَابَهَا مِنْ ذَلِكَ ضُرٌّ، فَسَمِعْنَا أَنَّ رَقِيقاً أُتِيَ بِهِمْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِماً يَكْفِيكِ، فَأَتَتْهُ، فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ حُدَّاثاً، فَاسْتَحْيَتْ، فَرَجَعَتْ. فَغَدَا عَلَيْنَا وَنَحْنُ فِي لِفَاعِنَا، فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهَا، فَأَدْخَلَتْ رَأْسَهَا فِي اللِّفَاعِ حَيَاءً مِنْ أَبِيهَا، فَقَالَ: مَا كَانَ حَاجَتُكِ أَمْسِ إِلَى آلِ مُحَمَّدٍ؟ فَسَكَتَتْ، مَرَّتَيْنِ، فَقُلْتُ: أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذِهِ جَرَّتْ عِنْدِي بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَتْ فِي يَدِهَا، وَاسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ فِي نَحْرِهَا، وَكَسَحَتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا، وَأَوْقَدَتِ الْقِدْرَ حَتَّى دَكِنَتْ ثِيَابُهَا، وَبَلَغَنَا أَنَّهُ قَدْ أَتَاكَ رَقِيقٌ أَوْ خَدَمٌ، فَقُلْتُ لَهَا: سَلِيهِ خَادِماً. فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ الْحَكَمِ وَأَتَمَّ.
عَنْ شَبَثِ بْنِ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ فِيهِ: قَالَ عَلِيٌّ: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلاَّ لَيْلَةَ صِفِّينَ، فَإِنِّي ذَكَرْتُهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَقُلْتُهَا.
Абу аль-Вард ибн Сумама передаёт, что ‘Али сказал Ибн А‘буду: «Не рассказать ли тебе обо мне и Фатыме, дочери Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха? Она была самым любимым для него членом его семьи, и она была моей женой. Она крутила ручную мельницу, и на руке у неё появился след от неё, и она носила воду, и на шее у неё появился след от сосуда, и она подметала дом, от чего одежда её запылилась, и стояла у котла, отчего её одежда потемнела, и всё это было очень тяжело для неё. И вот мы услышали, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, как раз привезли невольников. Я сказал: “Может, тебе пойти к отцу и попросить дать тебе слугу, чтобы он избавил тебя от необходимости делать всё это?” Она пошла, однако, обнаружив, что он занят разговором с людьми, она застеснялась и вернулась. Потом он пришёл к нам, когда мы уже лежали под нашим покрывалом. Он сел у её изголовья, и она прикрыла голову покрывалом от стыда перед отцом. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] спросил: “Какая нужда была у тебя вчера к семейству Мухаммада?” Он повторил свой вопрос дважды, но она молчала, и тогда заговорил я: “Клянусь Аллахом, я сам скажу тебе, о Посланник Аллаха. Она крутила ручную мельницу, и на руке у неё появился след от неё, и она носила воду, и на шее у неё появился след от сосуда, и она подметала дом, от чего одежда её запылилась, и стояла у котла, отчего её одежда потемнела, а когда нам стало известно, что к тебе привезли невольников, я велел ей пойти к тебе и попросить дать ей слугу”». И он привёл хадис, подобный предыдущему, только более полный.
Шабас ибн Риб‘и передал приведённую выше историю от ‘Али, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и в его версии были слова ‘Али: «И я не оставлял произнесение этих слов с тех пор, как услышал их от Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха, кроме ночи битвы при Сыффине. Я вспомнил об этих словах только в конце ночи и произнёс их».
Хадис 5065
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: خَصْلَتَانِ أَوْ خَلَّتَانِ لاَ يُحَافِظُ عَلَيْهِمَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، هُمَا يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ: يُسَبِّحُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْراً، وَيَحْمَدُ عَشْراً، وَيُكَبِّرُ عَشْراً، فَذَلِكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ، وَيُكَبِّرُ أَرْبَعاً وَثَلاَثِينَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ، وَيَحْمَدُ ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَيُسَبِّحُ ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، فَذَلِكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ. فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ هُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ؟ قَالَ: يَأْتِي أَحَدَكُمْ، يَعْنِي الشَّيْطَانَ فِي مَنَامِهِ فَيُنَوِّمُهُ قَبْلَ أَنْ يَقُولَهُ، وَيَأْتِيهِ فِي صَلاَتِهِ فَيُذَكِّرُهُ حَاجَةً قَبْلَ أَنْ يَقُولَهَا.
‘Абдуллах ибн ‘Амр [ибн аль-‘Ас], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Две вещи непременно вводят мусульманина в Рай, если он будет придерживаться их. Они легки, но при этом мало кто делает их [постоянно]… Нужно произносить слова “Пречист Аллах” (Субхана-Ллах), “Хвала Аллаху” (Аль-хамду ли-Ллях) и “Аллах Велик” (Аллаху Акбар) по десять раз после каждой молитвы. Это сто пятьдесят* раз для языка и тысяча пятьсот** — на Весах. А когда уляжется он на постель свою, пусть произнесёт слова “Аллах Велик” тридцать четыре раза, и “Хвала Аллаху” тридцать три раза и “Пречист Аллах” тридцать три раза. Это сто раз для языка и тысяча — на Весах». [‘Абдуллах ибн ‘Амр сказал]: «Я видел, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, считал их на пальцах [правой руки]***». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Как же так? Это легко, но [почти никто] не делает этого?» Он ответил: «Приходит к одному из вас шайтан, когда он уляжется в постель, и начинает усыплять его прежде чем он успеет произнести эти слова. И приходит к нему шайтан, когда он совершает молитву, и начинает напоминать ему о чём-нибудь, прежде чем он успеет произнести эти слова [и он забывает произнести их]»****. [Тирмизи, № 3410; Насаи, № 1348; Ибн Маджа, № 926]
Хадис 5066
сахих
عَنْ ابْن أُمِّ الْحَكَمِ أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَي الزُّبَيْرِ حَدَّثَ عَنْ إِحْدَاهُمَا، أَنَّهَا قَالَتْ: أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْياً، فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي وَفَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ، وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَيْءٍ مِنَ السَّبْيِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ. ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ التَّسْبِيحِ، قَالَ: عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ، لَمْ يَذْكُرِ النَّوْمَ.
Сын Умм аль-Хакам либо Дуба‘а*, одной из дочерей аз-Зубайра [ибн ‘Абду-ль-Мутталиба], передаёт, что одна из них сказала: «К Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, привели невольников, и я с сестрой и Фатымой, дочерью Пророка, мир ему и благословение Аллаха,, пришла к нему. Мы пожаловались на наше положение** и попросили, чтоб он дал нам слугу из числа невольников. Однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Вас опередили сироты*** Бадра”. И он пересказал историю о восхвалении Аллаха, однако не упомянул о сне, а лишь сказал, что это нужно делать после каждой молитвы»****.
Хадис 5067
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِكَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ. قَالَ: قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ. قَالَ: قُلْهَا إِذَا أَصْبَحْتَ، وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Абу Бакр ас-Сыддик, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, скажи мне слова, которые я бы произносил утром и вечером»[519]. Он сказал: «Говори: “O Аллах, Творец небес и земли, Знающий сокрытое и явное**, Господь и Владыка всего, свидетельствую, что нет божества, кроме Тебя, и прошу у Тебя защиты от зла собственной души***, и также от зла шайтана**** и его многобожия*****”». И он сказал: «Произноси эти слова утром, вечером и когда будешь ложиться в постель». [Тирмизи, № 3392]
Хадис 5068
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ: اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ. وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил по утрам: “О Аллах, благодаря Тебе* мы дожили до утра, и благодаря Тебе мы дожили до вечера, Тобою живём мы и умираем** [по воле Твоей, с мыслями о Тебе, обращаясь к Тебе с мольбами], и к Тебе [будем собраны после] воскрешения***. А с наступлением вечера он говорил: “О Аллах, благодаря Тебе мы дожили до вечера, Тобою мы живём и умираем [по воле Твоей, с мыслями о Тебе, обращаясь к Тебе с мольбами], и к Тебе [будем собраны после] воскрешения” (Аллахумма, би-ка амсайна, ва би-ка нахйа, ва би-ка намуту ва иляй-ка-н-нушур)».
Хадис 5069
да‘иф
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ يُمْسِي: اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، أَعْتَقَ اللَّهُ رُبْعَهُ مِنَ النَّارِ، فَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ، وَمَنْ قَالَهَا ثَلاَثاً أَعْتَقَ اللَّهُ ثَلاَثَةَ أَرْبَاعِهِ، فَإِنْ قَالَهَا أَرْبَعاً أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто произносит по одному разу утром и вечером: “О Аллах, поистине, этим утром [этим вечером] я призываю Тебя, и тех [ангелов], которые несут Твой Трон, и Твоих ангелов [вообще], и всех тех, кого Ты создал, засвидетельствовать, что [я свидетельствую, что] Ты — Аллах, и нет божества, кроме одного лишь Тебя, и что Мухаммад — Твой раб и Посланник”, Аллах освободит от Огня на четверть, если он будет произносить эти слова дважды, Аллах освободит его от Огня наполовину, кто произнесёт их три раза, того Аллах освободит от Огня на три четверти, а кто произнесёт их четыре раза, того Аллах освободит от Огня полностью (Аллахумма, инни асбахту (инни амсайту) ушхиду-ка ва ушхиду хамалята ‘арши-ка, ва маляиката-ка ва джами’а халькы-ка анна-ка Анта Ллаху ля иляха илля Анта, ва анна Мухаммадан ‘абду-ка ва расулю-ка)».
Хадис 5070
сахих
عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ حِينَ يُمْسِي: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ.
Ибн Бурайда передаёт от своего отца, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто произнесёт утром или вечером: “О Аллах, Ты — Господь мой, и нет божества, кроме Тебя; Ты сотворил меня, и я Твой раб*, и я буду верен завету** с Тобой и буду полагаться на обещанное Тобой, сколько смогу***. Прошу у Тебя защиты от зла того, что я сделал, признаю милости, оказанные [мне] Тобой****, и признаю грех свой. Прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя*****!” — а потом умрёт в тот же день или ночь, войдёт в Рай». [Ибн Маджа, 3872; Ахмад, 23013]
Хадис 5071
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَى: أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ، لاَ شَرِيكَ لَهُ. زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَمَّا زُبَيْدٌ كَانَ يَقُولُ: كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَمِنْ سُوءِ الْكِبَرِ أَوِ الْكُفْرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ، وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ. وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضاً: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ: مِنْ سُوءِ الْكِبْرِ. وَلَمْ يَذْكُرْ سُوءَ الْكُفْرِ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что с наступлением вечера Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: «Вечер настал для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху, и хвала Аллаху, нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! [или: нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может!] Господи, я прошу у Тебя блага* того, что будет этой ночью, и блага того, что за ней последует, и я прошу у Тебя защиты от зла того, что будет этой ночью, и от зла того, что за ней последует! Господи, я прошу у Тебя защиты от лени** и от зла старости*** [или: неверия]. Господи, я прошу у Тебя защиты от мучений в Огне и мучений в могиле**** И когда наступало утро, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил также: «Утро настало для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху...» Абу Дауд сказал, что в версии хадиса от Шубы от Салямы ибн Кухайля от Ибрахима ибн Сувайда говорится: «…от зла высокомерия» и не сказано: «…от зла неверия».
Хадис 5072
да‘иф
عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَسْجِدِ حِمْص فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالُوا: هَذَا خَدَمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ إِلَيْهِ فَقَالَ: حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَدَاوَلْهُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ الرِّجَالُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً، إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ.
Абу Саллям передаёт, что он был в мечети Хомса и мимо него прошёл человек, о котором сказали: «Он прислуживал Пророку, мир ему и благословение Аллаха». Он поднялся и, приблизившись к нему, попросил: «Расскажи мне хадис, который ты слышал непосредственно от Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха,, так, чтобы между ним и тобой никого не было». Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто скажет утром или вечером: ‹Довольны мы Аллахом как Господом*, Мухаммадом как посланником и исламом как религией›, того Аллах обязательно приведёт к довольству** (Радыйна би-Лляхи Раббан, ва би-Мухаммадин расулян, ва би-ль-ислями динан)».
Хадис 5073
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَنَّامٍ الْبَيَاضِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ، فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ، وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ حِينَ يُمْسِي فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ لَيْلَتِهِ.
‘Абдуллах ибн Ганнам аль-Баяды передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто произнёс с утра: “О Аллах, какая бы милость ни пришла ко мне, она от Тебя одного, нет у Тебя сотоварища. Тебе хвала и Тебе благодарность”, выразил благодарность свою за этот день, а кто произнёс подобные слова вечером, тот выразил благодарность за эту ночь».